Page 1 of 1

longae non sunt tuae viae

Posted: Thu Dec 14, 2006 2:01 pm
by viking84
Is 'tuae' here 'your' in plural? In Dutch we have a distinction between these two ('jouw' is singular and 'jullie' is plural), hence my confusion.

For Dutch speakers:

Is 'jullie wegen zijn niet lang' correct?

-edit- hm, I just found out that 'your' in plural is 'vester' and 'your' singular is 'tua'. But where does 'tuae' come from?

Greetings,

Viking84

Posted: Thu Dec 14, 2006 2:29 pm
by ingrid70
tuae is a (possessive) adjective, just like longae, and changes with the noun: tua via est longa - tuae viae sunt longae.

In Dutch the translation would be: jouw wegen zijn niet lang.

Hope this helps,

Ingrid

Posted: Thu Dec 14, 2006 2:32 pm
by viking84
ingrid70 wrote:tuae is a (possessive) adjective, just like longae, and changes with the noun: tua via est longa - tuae viae sunt longae.

In Dutch the translation would be: jouw wegen zijn niet lang.

Hope this helps,

Ingrid
I've been thinking about that too :).

Dank je wel ;)