This is a really basic question, ive been taking latin for about two years and I was really trying to remember everything so ive been reading this book. I came upon something that doesnt really make sense, and I was hoping you could help me out.
The question reads:
agricola cum filia in casa habitat
I translated as:
the farmer lives with the daughter in the house
The answer key reads:
the farmer lives with his daughter in the cottage
Shouldnt agricola be in the singular genitive if he is living with his daughter, or am I forgetting something?
Question about answer key...
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 1
- Joined: Mon Oct 16, 2006 1:03 am
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 29
- Joined: Sun May 28, 2006 5:24 pm
Context makes it pretty clear that it is the farmer's daughter being spoken about. Latin frequently leaves out the "his/her/its" that is usually explicit in English. This is just one of many words that you will need to insert when translating into English.
If you wanted to make the "his" explicit, "agricola" would still be nominative because it is the subject of the sentence, but there would be an "eius" (genitive singular masculine of "is, ea, id") before "filia".
To some extent which way of translating you choose is a matter of taste, but I tend to prefer the way the key gives it, as it makes the English more fluid, and in some ways is closer to the intention of the original.
If you wanted to make the "his" explicit, "agricola" would still be nominative because it is the subject of the sentence, but there would be an "eius" (genitive singular masculine of "is, ea, id") before "filia".
To some extent which way of translating you choose is a matter of taste, but I tend to prefer the way the key gives it, as it makes the English more fluid, and in some ways is closer to the intention of the original.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 718
- Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
- Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)
- Contact:
Using eius in this sentence suggests that the farmer lives with someone ELSE'S daughter. What you need is the 3rd person reflexive pronoun, namely, suus-a-um. So, agricola cum sua filia in casa habitat. The reflexive pronoun makes it clear that it's the daughter of the subject of the sentence (agricola) and not someone else.If you wanted to make the "his" explicit, "agricola" would still be nominative because it is the subject of the sentence, but there would be an "eius" (genitive singular masculine of "is, ea, id") before "filia".
But Silenus is completely right about the tendency of Latin to omit the possessive pronouns (his/her/its, etc). English tends to express a lot of things explicitly, where Latin is content with leaving them implied.
-David
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 29
- Joined: Sun May 28, 2006 5:24 pm
Ah, you're right! More than just suggesting, I can't think of any case where it wouldn't mean that.bellum paxque wrote: Using eius in this sentence suggests that the farmer lives with someone ELSE'S daughter. What you need is the 3rd person reflexive pronoun, namely, suus-a-um. So, agricola cum sua filia in casa habitat.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 718
- Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
- Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)
- Contact: