Question about answer key...

Are you learning Latin with D'Ooge's Beginners Latin Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback and comments from others.
Post Reply
chris07119
Textkit Neophyte
Posts: 1
Joined: Mon Oct 16, 2006 1:03 am

Question about answer key...

Post by chris07119 »

This is a really basic question, ive been taking latin for about two years and I was really trying to remember everything so ive been reading this book. I came upon something that doesnt really make sense, and I was hoping you could help me out.

The question reads:

agricola cum filia in casa habitat

I translated as:

the farmer lives with the daughter in the house

The answer key reads:

the farmer lives with his daughter in the cottage


Shouldnt agricola be in the singular genitive if he is living with his daughter, or am I forgetting something?

Silenus
Textkit Neophyte
Posts: 29
Joined: Sun May 28, 2006 5:24 pm

Post by Silenus »

Context makes it pretty clear that it is the farmer's daughter being spoken about. Latin frequently leaves out the "his/her/its" that is usually explicit in English. This is just one of many words that you will need to insert when translating into English.

If you wanted to make the "his" explicit, "agricola" would still be nominative because it is the subject of the sentence, but there would be an "eius" (genitive singular masculine of "is, ea, id") before "filia".

To some extent which way of translating you choose is a matter of taste, but I tend to prefer the way the key gives it, as it makes the English more fluid, and in some ways is closer to the intention of the original.

bellum paxque
Textkit Zealot
Posts: 718
Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)
Contact:

Post by bellum paxque »

If you wanted to make the "his" explicit, "agricola" would still be nominative because it is the subject of the sentence, but there would be an "eius" (genitive singular masculine of "is, ea, id") before "filia".
Using eius in this sentence suggests that the farmer lives with someone ELSE'S daughter. What you need is the 3rd person reflexive pronoun, namely, suus-a-um. So, agricola cum sua filia in casa habitat. The reflexive pronoun makes it clear that it's the daughter of the subject of the sentence (agricola) and not someone else.

But Silenus is completely right about the tendency of Latin to omit the possessive pronouns (his/her/its, etc). English tends to express a lot of things explicitly, where Latin is content with leaving them implied.

-David

Silenus
Textkit Neophyte
Posts: 29
Joined: Sun May 28, 2006 5:24 pm

Post by Silenus »

bellum paxque wrote: Using eius in this sentence suggests that the farmer lives with someone ELSE'S daughter. What you need is the 3rd person reflexive pronoun, namely, suus-a-um. So, agricola cum sua filia in casa habitat.
Ah, you're right! More than just suggesting, I can't think of any case where it wouldn't mean that.

bellum paxque
Textkit Zealot
Posts: 718
Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)
Contact:

Post by bellum paxque »

I can't think of any case where it wouldn't mean that.
Neither can I, but there are always exceptions ;)

David

Post Reply