After 3 weeks without being able to give time to my Latin studies I managed to re started it. The result it is that now I have to go to the dictionary at every line to look for more then one word
At least the grammatical aspect doesnâ€™t seem to have gotten much affect, or at least I hope so.
While working in the reading matter available after lesson LXIII, page 206 of pdf, I found two problems that I canâ€™t work out as hard as I try and I hope someone can help me.
In the first line:
â€œIam PÅ«blius decem annÅs habÄ“bat cum M. CornÄ“lius Lentulus, pater eius, quÄ« quÄ«nque annÅs grave bellum in AsiÄ gerÄ“bat, nÅn sine glÅriÄ domum revertÄ“bÄtur.â€
My problem is with the â€œcumâ€ as I canâ€™t translate it as â€œwithâ€ but only to â€œwhenâ€ or â€œandâ€. Also I canâ€™t find any word in the ablative to connect to it. My translation it is:
â€œAlready PÅ«blius was ten years old and M. CornÄ“lius Lentulus, his father, who was making war in Asia for five years, and not without glory, was returning home.â€
And in the last line before the date:
â€œSalÅ«tÄ nostrum PÅ«blium amÄ«cissimÄ“ et valÄ“tÅ«dinem tuam cÅ«rÄ dÄ«ligenter.â€
Here my problem is with last part as I canâ€™t find any verb to put with it.
Nothing like to write our doubts to see the light, â€œcÅ«rÄâ€ is the verb and not a noun as I was reading it.