Page 1 of 1

Correction on Ex. 77...

PostPosted: Sat Apr 09, 2005 3:36 pm
by basio
Somebody check my analysis here...

In the dialog, Galba and Marcus, the first sentence is:

Quis, Marce, est legatus cum pilo et tuba?

The answer key gives, as a translation: Who, O Marcus, is the lieutenant with the spears and trumpets?

However, "pilo" and "tuba" are presented in the ablative, singular (-o and -a), which should translate to: Who, O Marcus, is the lieutenant with the spear and trumpet?

The ablative, plural of these nouns would be "pilis" and "tubis", I believe.


Also, in the 4th sentence: In oppido Sextus cum filiabus habitat, I think filiabus suggests abl, pl again. So, my translation would be:

Sextus lives in the town with his daughters, rather than daughter, as given in the key.

Am I missing something?

Thanks,
basio

Ooops, old answer key

PostPosted: Sat Apr 09, 2005 3:49 pm
by basio
Well, it looks like somebody already corrected the answer key. Mine is about a year old. I'll print the new one Monday.

Sorry...

basio