Meowth wrote:is vir est servus et eius domicilium est in silvis Galliae
i translated this way :
that man's a slave and the dwelling place of him is in Gaul's forests
can it be : that man's a slave and his dwelling place is in Gaul's forests , right ?
i do know both have the same meaning, but which one has better translation according to the original latin sentence ?
Meowth wrote:BTW, is vir est servus et suum domicilium est in silvis Galliae is correct ?
is vir : subject
servus : direct object
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests