I was wondering if someone could explain some grammer in these two sentences.
#1 - English: "The men of all Germany are preparing for war". My translation: Viri totus Germaniae bello parant. Is it correct to use bello here (dative singular since the men are preparing "for" war) or bellum (accusative singular), which is what is in the key? Why?
#7 - English: "Among the Romans (there) is no lack of grain". My translation: Apud Romani nulla inopia frumenti est. Is it correct to use Romani here (nominative plural) or Romanos (accustative plural), which again is in the key? Why? Also, is my postitioning of est ok?
Thanks,

