You will see, some sound quite dodgy.
I would greatly appreciate a clear expression of the subjunctive of characteristic. I understand why "Quis est qui suam domum not amet?" is subjunctive and "Caesar est is qui nos ducat" but some which just describe seem indicative sometimes "there were some who didn't want to do it" or the like.
I. 1. In Germaniae silvis sunt multa genera ferarum quae reliquis in locis non sint.
In the forests of Germany there are many species of wild beast that are not to be seen in the remaining places.
2. Erant itinera duo quibus Helvetii domo discedere possent.
There were two ways by which the Helvetii could leave home.
3. Erat manus nulla, nullum oppidum, nullum praesidium quod se armis defenderet.
There was no hand, no town, no garrision which might defend itself with arms.
4. Toto frumento rapto, domi nihil erat quo mortem prohibere possent.
With all the grain having been seized, at home there was nothing by which they might be able to prevent death.
5. Romani Galbam ducem creaverunt et summá celeritate profecti sunt.
The Romans chose Galba leader and they set out with the greatest speed.
6. Neque erat tantae multitudinis quisquam qui morari vellet.
Nor was there any one at all of such a great multitude who wanted to delay. (Here why subjunctive...although I've been told that a relative clause describing its antecedent is subjunctive I don't see sometimes why)
7. Germani non ei sunt qui adventum Caesaris vereantur.
The Germans are not those who would fear the arrival of Caesar.
(I understand here...it's not an actual happening just description, so is 6. I know but...)
8. Consulibus occisis erant qui vellent eum regem creare.
Having killed the consuls some wanted to choose him king.
or, After the consuls were killed there were some who wanted to choose him king.
(this could be in the sense of whoever, quiconque, as whoever killed the consuls wanted to choose him king) But then again a natural translation sounds indicative.
9. Pace facta erat nemo qui arma tradere nollet.
Having made peace there was nobody who was not willing to hand over/give up arms.
10. Inter Helvetios quis erat qui nobilior illo esset?
Amongst the Helvetii who there who was more well known than he?
(there is an "is" missing before "qui" yes. This omission annoys me)
II. 1. The Romans called the city Rome.
Romani urbem Romam appellaverunt.
2. The city was called Rome by the Romans.
Roma urbs a Romanis appellata est.
3. The better citizens wished to choose him king.
Meliores Cives eum regem creare volebant.
4. The brave soldier was not the man to run.
Miles fortis non erat is qui curreret.
5. There was no one to call me friend.
Nemo erat qui me amicum vocaret/nominaret/appellaret.
6. These are not the men to betray their friends.
Hi non sunt (ei) qui amicos tradant.
7. There were some who called him the bravest of all.
Erant qui eum omnium fortissimum nominabant.