ethopoeia wrote:actual meaning of δαιμων preceded by κατα.
ethopoeia wrote:Some better translations have managed to grasp the ancient meaning of the term relating it to 'spirit' ("to the divine spirit within himself", "the geniality in his mind", "true to his own spirit"), as used by Socrates or Plato, yet I believe they fail to convey the actual meaning intended by Jim's father with the idiomatic collocation κατα followed by the noun δαιμονα in accusative
ethopoeia wrote:And, just like Venus means "Love" in Ovid, I'm convinced that δαιμων means something very different here. ThomasGR has mentioned Neoplatonism (?)
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests