Textkit Logo

It is currently Thu Aug 21, 2014 12:06 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Dominus Faba hic est

Dominus Faba optimis amicis novis S.P.D.

As per the requirements of the sign-up procedure, I am making my first post and intro here.

I am a Latin beginner using LLPSI. I also use Desessard and hope to get onto the Schola Latina course in September as I have an interest in spoken Latin as a means to improve reading ability.

Having browsed the archives, I see there are lots of brains worth picking here. I ...
Read more : Dominus Faba hic est | Views : 273 | Replies : 0 | Forum : Open Board

comprehension check with 2 Cor 4:5

Example from Croy. Only ἑαυτοὺς is glossed as "ourselves", all other vocab and forms are known.

οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλὰ Ἰησοῦν Χριστὸν κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν. (2 Cor 4:5)

KJV: "For we preach not ourselves, but Jesus Christ the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake."

I understood the Greek as:
"Not ourselves are we preaching, but Jesus Christ the Lord; and ourselves your servants for the ...

Operation Crusader in Ancient Greek μι verb practice -part 1

πρό μαχῆς:
Κυνιγγ-ἁμος ἔφη Νορῃ
«κατατεθείκαμεν τὰ ἐπιτήδεια. προτίθημι προσιέναι Γαβρασαλᾳ»
Νορης ἔφη Κυνιγγ-ἁμῳ
«προτίθημι προσιέναι τὸ πετομένων ἀρμάτων λιμένα»
Κυνιγγ-ἁμος ἔφη Νορῃ
«προσμείξεις τοις Ρομελου ἅρμασιν ἐν Γαβρασαλᾳ. ἐὰν ἀπολλύῃς τὰ τῶν πολεμίων ἄρματα, ἀφήσω σε προτίθημι προσιέναι τὸ πετομένων ἀρμάτων λιμένα .»

Ρομελος ἔφη Βαστικῳ
δι' ὀλίγου εἴσειμι εἴς Αντιπυργον. δώσω σοι Αντιπυργον.

ὀγδόης καὶ δεκάτης ἡμέρης, ἑνδεκάτου μηνὸς 1941:

σκοπός τις ἔφη Ρομελῳ
ἐπίασιν τὰ ἄρματα τῆς Βρεττανίας
Ρομελος ἔφη τῷ σκοπῷ. ...
Read more : Operation Crusader in Ancient Greek μι verb practice -part 1 | Views : 230 | Replies : 0 | Forum : Composition Board

Stopping Point for 1st Year Latin


Hey Y'all,

I'm a homeschooled student working through my first years of formal Latin (although I should have started MUCH earlier...). I am using Linney's Latin Class for my curriculum (here's a link to Mr. Linney's site: http://www.linneyslatinclass.com/index.php). My question concerns whether I'm on par with other first-year Latin students. Since the course uses Gunnison's text (link: http://books.google.com/books/reader?id ... pg=GBS.PR4), which was ...
Read more : Stopping Point for 1st Year Latin | Views : 429 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Lignum vitae in Greek

Translating into Greek is always a good exercise and this little book by saint Bonaventure consisting of fourty-nine short meditations contains no modern realities which could present a special difficulty in translation. Since I don't know Latin well, its french translation will be helpful to me, this is why it might be rather a translation from French. So,

Τὸ ξύλον τῆς ζωῆς

Περὶ τοῦ μυστηρίου τῆς ἀρχῆς

Καρπός α'. Ἡ λαμπρότης τῆς ἀρχῆς

Ὁ ...
Read more : Lignum vitae in Greek | Views : 332 | Replies : 5 | Forum : Composition Board

First Post

I am beginning a PhD program in ancient history at UCLA this Fall and am required to take diagnostic exams in Greek and Latin before my first quarter starts. Thus far, I have been immersed in both grammar and reading all summer . I hope to participate in many constructive dialogues about grammar and texts, and hope to get constructive help on many translation issues. My initial question is, how are people posting Greek font ...
Read more : First Post | Views : 371 | Replies : 2 | Forum : Open Board

velle tuum nolo


I was browsing through some Martial sayings, and got stuck on this one:
"Insequeris, fugio;fugis, insequor; haec mihi mens est:
velle tuum nolo, Dyndime, nolle, volo."

I have translated the first half as "you pursue, I flee; you feel, I pursue; here is my way of thinking:"

The second half's syntax, though I know what it is supposed to mean since I saw some other translations, I cannot decipher at all. I originally translated ...
Read more : velle tuum nolo | Views : 389 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Augustinus, De Consensu evangelistarum, 14


I have trouble with the last part of the following sentence :
Ita vero isti desipiunt, ut illis libris, quos eum scripsisse existimant, dicant contineri eas artes, quibus eum putant illa fecisse miracula, quorum fama ubique percrebuit : quod existimando seipsos produnt quid diligant, et quid affectent.

"They even are so mad as to say that those books, which they believe he (=Christ) has written, contain the magical know-how by which he has performed ...
Read more : Augustinus, De Consensu evangelistarum, 14 | Views : 460 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin

Koine to Attic Suggestions?

Hello everyone,

I recently realized that most of my Greek googling leads me to this site, so I made an account. And for my first post, I was hoping some of you could help me out by recommending good texts for transitioning from Koine to Attic.

Here's where I'm at: I've had three official seminary semesters of Koine (along with a reading group for another semester). I worked through Clayton Croy's Primer and Wallace's Basics ...
Read more : Koine to Attic Suggestions? | Views : 494 | Replies : 6 | Forum : Learning Greek

Williamowtiz-Mollendorff - Suggestions for a New Greek Reade

Found this in the forum topic "Traditional 2nd Year Greek Text".
Helikwps wrote:Ulrich von Wilamowitz-Mollendorff made these and other selections in a short article for The Classical Review in 1907. I hope to type it up and submit it here in the near-future. Cheers,

I didn't see this on the forum, so I am thinking Tim did not have the chance to post it yet.
I found this an interesting read. In two parts ...
Read more : Williamowtiz-Mollendorff - Suggestions for a New Greek Reade | Views : 538 | Replies : 4 | Forum : Learning Greek


Login  •  Register


Total posts 100001 • Total topics 12865 • Total members 17733