Textkit Logo

It is currently Sat Jun 25, 2016 5:49 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Introduction

Hello everyone. I'm learning Ancient Greek with the help of old books and my computer. I'm starting with Homeric Greek because it has epic stories of gods and heroes, but my goal is to be able to sight-read any dialect of Ancient Greek. I own Liddell and Scott, and have access to Pharr (an eighties reprint) and Schoeder/Horrigan (the original, forties edition) via my local library. I completed the first quarter of Schoeder/Horrigan vol. 1 ...
Read more : Introduction | Views : 278 | Replies : 1 | Forum : Open Board


Direct Speech in Latin

Dear all,

Cause all people talks much about Indirect Speech of Latin but not Direct Speech which seems far easier than the former, so I was a little bit puzzled when facing this sentence from Fabulae Faciles:

Illī autem cum bene intellegerent dolōrem eius falsum esse, nesciō quam fābulam dē morte puerī fīnxērunt.

Here, nescio is 1st person verb, present indicative, right?

So the English translation will be: Then, when these men quickly regconized that ...
Read more : Direct Speech in Latin | Views : 362 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


Ch. 37 Question

6th Ed. Revised, Chapter 37, Practice and Review #6:

At nos, ispi multa mala passi, conati sumus eis iratis persuadere ut servos vinculis liberarent et ne cui nocerent.

My translation:

But we, ourselves having suffered/endured many evil (things), have tried to persuade the angry (people) to free (the) slaves (from) chains and to whom not to do harm.

Questions:
1. Shouldn't it be "ab vinculis" instead of just "vinculis"?
2. Why is it "cui" not ...
Read more : Ch. 37 Question | Views : 290 | Replies : 4 | Forum : Wheelock's Latin


Recently started, many questions

Hello,

I'm supposed to create a topic here, yeah? I was going to post one in the learning Greek forum, but since I'm supposed to post here first, I'll just post here and copy paste later (if necessary.)

I've been studying Greek recently. Even more recently, I've been studying how to study Greek. The basic battleplan is looking like this, so far, not necessarily in chronological order:

1) Grammar rules/terms
2) Index cards (organizing vocabulary ...
Read more : Recently started, many questions | Views : 984 | Replies : 26 | Forum : Learning Greek


Newbie with many questions

Hello,

I'm supposed to create a topic here, yeah? I was going to post one in the learning Greek forum, but since I'm supposed to post here first, I'll just post here and copy paste later (if necessary.)

I've been studying Greek recently. Even more recently, I've been studying how to study Greek. The basic battleplan is looking like this, so far, not necessarily in chronological order:

1) Grammar rules/terms
2) Index cards (organizing vocabulary ...
Read more : Newbie with many questions | Views : 282 | Replies : 3 | Forum : Open Board


Aristophanes Wasps 936-939 more inanimate witnesses

On another thread there has been some discussion about the personification of inanimate objects (there water, air and blood) as witnesses. It reminded me of the following From Wasps 936-939.

αὐτὸς καθελοῦ: τοὺς μάρτυρας γὰρ ἐσκαλῶ.
Λάβητι μάρτυρας παρεῖναι τρύβλιον
δοίδυκα τυρόκνηστιν ἐσχάραν χύτραν,
καὶ τἄλλα, τὰ σκεύη τὰ προσκεκαυμένα.

Whilst it is not an exact parallel I thought it amusing and worth mentioning. There were indeed other aspects of that thread which were reminiscent ...
Read more : Aristophanes Wasps 936-939 more inanimate witnesses | Views : 388 | Replies : 7 | Forum : Learning Greek


Ben-Hur Translation Page 23: The Wise Men in Jerusalem

Thanks for you help!

Previous pages.

Image of current page in English.

For many weeks a star of startling brightness had moved across the heavens, guiding three wise and holy men on their journey from far distant lands. Urged on by a revelation from God, they too found that their course brought them near Jerusalem.

Multum tempus stella quædam mira claritate transiverat cæla, dum duceret tres sanctos magos, qui e longinquo iter faciebant. Cum ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 23: The Wise Men in Jerusalem | Views : 219 | Replies : 1 | Forum : Composition Board


Help locating original text from a Marcus Aurelius quote

Hello,

I was wondering whether anyone can help provide the original text for the below quote:

Your days are numbered. Use them to throw open the windows of your soul to the sun. If you do not, the sun will soon set, and you with it


I apologise for my lack of knowledge, but I thought this was from the Emperor's handbook; when I search for this I get pointed pointed to the Meditations. I ...
Read more : Help locating original text from a Marcus Aurelius quote | Views : 313 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek


Video about Oerberg in Latin

Salvete,

I just stumbled upon an interesting 30-minute video by the Vivarium Novum guys on YouTube which is entirely in Latin (except for a short speech in English with Latin subtitles): Vitae et Scholae - De vita et methodo Iohannis H. Ørbergii. It is already four years old, but since it is the first time I have noticed it, others may have missed it as well. Except for the Latin subtitles for the English ...
Read more : Video about Oerberg in Latin | Views : 362 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin


A Sentance of Plato Translation Help Please

Please can someone help me with this sentance:

It comes from the Parmendies 132a:

τί δ᾽ αὐτὸ τὸ μέγα καὶ τἆλλα τὰ μεγάλα, ἐὰν ὡσαύτως τῇ ψυχῇ ἐπὶ πάντα ἴδῃς, οὐχὶ ἕν τι αὖ μέγα φανεῖται, ᾧ ταῦτα πάντα μεγάλα φαίνεσθαι;

The given translation is:

The great itself and the other great things, looking likewise at them with your soul, will there not appear again one great thing, by which all these appear great?

The ...
Read more : A Sentance of Plato Translation Help Please | Views : 773 | Replies : 24 | Forum : Learning Greek


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 115289 • Total topics 14414 • Total members 19339