Textkit Logo

It is currently Wed Jan 28, 2015 6:36 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Let's draw something

http://www.twiddla.com/1920018

Tell me what I should create or draw. In Greek. I will ask you questions if I don't understand you. In Greek.

Difficulty: I can't draw!

Why am I doing this? I have this crazy theory that communicating in order do or create something is a great language learning activity.
Read more : Let's draw something | Views : 463 | Replies : 14 | Forum : The Agora


A syntactic skeleton from Herodotos

This is about Alyattes the Lydian King who made a large dedication to Delphi. I've made use of the first half but not the second half.
Hdt. 1.25.2 ἀνέθηκε δὲ ἐκφυγὼν τὴν νοῦσον δεύτερος οὗτος τῆς οἰκίης ταύτης ἐς Δελφοὺς κρητῆρά τε ἀργύρεον μέγαν καὶ ὑποκρητηρίδιον σιδήρεον κολλητόν, θέης ἄξιον διὰ πάντων τῶν ἐν Δελφοῖσι ἀναθημάτων, Γλαύκου τοῦ Χίου ποίημα, ὃς μοῦνος δὴ πάντων ἀνθρώπων σιδήρου κόλλησιν ἐξεῦρε.

This is about Henrique of Malacca who ...
Read more : A syntactic skeleton from Herodotos | Views : 253 | Replies : 0 | Forum : Composition Board


ἤ in 1Corinthians 14:36

Hello everyone!

I am 27, German and currently studying theology and working as a bible teacher. I was wondering whether you could help me with a translation. The question is: How would you translate the ἤ in verse 36?

34 αἱ γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν, οὐ γὰρ ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν· ἀλλὰ ὑποτασσέσθωσαν, καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει.
35 εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν, ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν, αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναικὶ λαλεῖν ...
Read more : ἤ in 1Corinthians 14:36 | Views : 991 | Replies : 37 | Forum : Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek


Odd adjective noun agreement

Hey guys, it's winter break for me right now, and I'm doing some Latin translations to sharpen my skills for the upcoming semester. Usually Wheelock's answers all my questions for me, but not this time.

In the sentence: Sumus sapientores illis, quod nos naturam esse optimam ducem scimus.

(Working translation: we are wiser than them, because we know nature is the best leader)

Can the ablative be used sans prepositions to work as a comparison? ...
Read more : Odd adjective noun agreement | Views : 366 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Translations (Please correct!)

I would like to do some translation to give the chance for others to correct me where I misunderstand anything. Here is Ο ΜΩΡΟΣ.

ἴσθι σοφὸν δὴ ὄντα τὸν μῶρον τὸν παρ’ ἡμῖν· ἄκουε γάρ. ἐπύρεττε μὲν ὁ μῶρος· καὶ κατακλιθεὶς ἐπὶ κλίνης μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἐβόα. μετεπέμψατο δ’ ἰατρόν, ἵνα σωθείη· ὁ δ’ ἰατρὸς ἐλθών, καὶ ψαυσάμενος αὐτοῦ, "οἴμοι, ἔφη, κακῶς πυρέττεις." ὁ δὲ μῶρος τοῦτ’ ἀκούσας ὠργίσθη, καὶ εἶπεν· "εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· οὐ ...
Read more : Translations (Please correct!) | Views : 292 | Replies : 4 | Forum : Composition Board


quaeque, quoque, in a hard sentence

Boethius, Consolation, Book 2, Prosa 6

Context: in the body, considered by itself, the human is weak.

Quid vero, si corpus spectes, inbecillius homine reperire queas quos saepe muscularum quoque vel morsus vel in secreta quaeque reptantium necat introitus?


Translation:
Now here is a truth: if you would examine the body, you would find humans very weak. Why, the bite of little flies often kills men, as can an invasion of them, crawling into ...
Read more : quaeque, quoque, in a hard sentence | Views : 418 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


Declension of Ἐΰς

I'm starting my Homer courses soon, but I was slightly fazed by the adjective ἐΰς. The entries for this word in the various dictionaries seem quite scant, so I'm unable to acquire a good understanding of how this word is to be declined. Formally it seems similar to third declension -ύς, -εῖα, -ύ, but something doesn't fit.

Wikipedia suggests that this word comes from I.E. *῾συ-, which in strong cases should lead me to expect ...
Read more : Declension of Ἐΰς | Views : 528 | Replies : 7 | Forum : Learning Greek


Hello from Arkansas

Hello, my name's Alexander and I'm from rural Arkansas. I found this site while searching for Latin and Greek language learning textbooks online. Some friends and I have decided to start a group for men, young men in our generation specifically, but open to men of all ages, and one of the things we want to do in this group is study the writings of the Greek and Roman philosophers. We also have an interest ...
Read more : Hello from Arkansas | Views : 236 | Replies : 0 | Forum : Open Board


Key to Sidgwick and Morice's Greek Verse Composition

Dear textkiters,

Does anyone know where I can get a copy (or PDF) of this? It has been recently reprinted (http://www.amazon.co.uk/Greek-Verse-Com ... gy_b_img_y), but I see that in other of the Greek works reprinted by this publisher, the Greek has been completely mangled, making them useless! Any help gratefully received.

X
Read more : Key to Sidgwick and Morice's Greek Verse Composition | Views : 392 | Replies : 3 | Forum : Learning Greek


Woodhouse English-Greek Dictionary in DOCX and DSL

Χαίρετε ὦ φίλοι
I have the honor to introduce my work on the recognition of Woodhouse' English-Greek Dictionary.
There is the original: http://www.lib.uchicago.edu/efts/Woodhouse/
There is the text in the DOCX and DSL: https://mega.co.nz/#F!pBN0xTIA!DmJ34SWqsGL6UMnvUbMQJw

Long vowels are marked in red color, short — in blue color, mutual — in purple.
Read more : Woodhouse English-Greek Dictionary in DOCX and DSL | Views : 490 | Replies : 3 | Forum : Learning Greek


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 103871 • Total topics 13254 • Total members 18660