Textkit Logo

It is currently Tue Feb 09, 2016 6:03 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Reading Paul's 2nd Epistle to the Corintintians

In another place I recently encountered someone boasting about their prowess in Koine, that reading Greek NT was "effortless" and I got to thinking about it, I haven't even read the entire NT in Greek. Paul's 2nd Epistle to the Corintintians isn't my favorite book in the canon. I don't recall ever hearing anyone preach or teach from it. It wasn't a part of the "liturgy" as I remember it. I had a course where ...

χωόμενος κῆρ - agreement, etc.

In Iliad 1.44, I'm encountering the phrase χωόμενος κῆρ for the first time, and am having trouble parsing it. I understand the meaning given in context, but don't quite understand the agreement. κῆρ is unambiguously neuter, right? And χωόμενος is masculine and modifies Φοῖβος Ἀπόλλων from the preceding line? How exactly do χωόμενος and κῆρ work together syntactically?

Does the participle somehow take an accusative argument in this phrase? Is it that simple?

Thank you.

Thrasymachus: A Question of Interpretation

Hello all,

based on many positive endorsements on the board here to the effect that it provides some great, easy, graded reading, I purchased Thrasymachus by Peckett and Munday. Thanks to all who have recommended this, as I'm finding it very enjoyable and it is really fitting the bill as a way to get reading quickly without frustration, build vocabulary, and refresh my grammar as I go. I'm really loving it. I find I'm really ...
Read more : Thrasymachus: A Question of Interpretation | Views : 622 | Replies : 10 | Forum : Learning Greek

Latin Word Order: A Glimpse into the Vaults


As a small side project (and preparation for my first attempts at prose composition) I transcribed a few primary texts about Latin word order (and in one case lifted it from Project Gutenberg). I find the treatment of normal word order in Latin textbooks rather "underwhelming". This small sample of texts are hopefully of use. You can download the the transcription (html, about 178 kb) from the Download-section of my homepage.


Carolus Raeticus
Read more : Latin Word Order: A Glimpse into the Vaults | Views : 715 | Replies : 11 | Forum : Learning Latin

The Greek word γάρ

I have been studying the Greek word γάρ. I came across this article:

http://www.academia.edu/749516/Notes_on ... _Testament

I hope the link worked. Anyway, the writer states that γάρ is a explantory particle. I emailed him and this is the conversation that we have had so far:

My name is Douglas Collins. I have been studying Romans 12 and was interested in the meaning of the Greek word γαρ. I ...
Read more : The Greek word γάρ | Views : 444 | Replies : 3 | Forum : Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

New Student Here!

First of all, I have to say I can't believe this site exists! It has me feeling all excited and impatient with anticipation. I can't wait to learn.
I've always loved the classical word and the wonderful works it has produced. I'm a big fan of the Loeb Classical Library. I've always wondered what it would be like to read even the simplest of works in those languages. I'm a big reader and writer (Spanning ...
Read more : New Student Here! | Views : 467 | Replies : 3 | Forum : Open Board

Correct adjective ending when modifying more than one noun?

Hi. I'm trying to translate "divine miracles and calamities" into Latin, where divine is meant to modify both miracles and calamities. Miracle in Latin is neuter, but calamity is feminine. What adjective ending is appropriate in a case like this?

Read more : Correct adjective ending when modifying more than one noun? | Views : 474 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Anabasis questions

I have some questions and, since I probably will in the future, I'll confine them to this thread when they come up. Mastronarde is stingy with examples and exercises so for many things I have only an abstract understanding.

Anabasis 1.2.1 -- Cyrus is bringing his troops together to make war against his brother.

ἐνταῦθα καὶ παραγγέλλει τῷ τε Κλεάρχῷ λαβόντι ἥκειν ὅσοι ἦν αὑτῷ στράτευμα, καὶ τῷ Ἀπιστίππῳ συναλλαγέντι πρὸς τοὺς οἴκοι ἀποπέμψαι πρὸς ...
Read more : Anabasis questions | Views : 761 | Replies : 14 | Forum : Learning Greek

short clauses often baffle me

Seneca, de Ira, 1,3

Seneca contrasts faculties of humans and the other animals.

Nulli nisi homini concessa prudentia est, providentia, diligentia, cogitatio, nec tantum virtutibus humanis animalia sed etiam vitiis prohibita sunt. Tota illorum ut extra ita intra forma humanae dissimilis est ; regium est illud et principale aliter ductum.

I was doing fine until I ran into
regium est illud et principale aliter ductum.

illud: antecedent?

regium, principale, illud, and ductum may agree: ...
Read more : short clauses often baffle me | Views : 658 | Replies : 7 | Forum : Learning Latin

Birds - Aristophanes

Dear all,

This one is from the Comedy Birds of Aristophanes:

Τὸ δ' ἐμὲ (κορώνῃ πειθόμενον) (τὸν ἄθλιον) ὁδοῦ περιελθεῖν στάδια πλεῖν ἢ χίλια

I do not understand the construction here, Τὸ δ' ἐμὲ => Τὸ is Article, and ἐμὲ is Pronoun, right? Are they combined?

πειθόμενον = Participle Present Medio and goes with κορώνῃ, right?

τὸν ἄθλιον goes with ἐμὲ?

I guessed that there is ellipsis for this sentence. I got the English translation ...
Read more : Birds - Aristophanes | Views : 548 | Replies : 6 | Forum : Learning Greek


Login  •  Register


Total posts 111400 • Total topics 14085 • Total members 19076