Textkit Logo

It is currently Sun Mar 18, 2018 11:56 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Exodus 10: 18 ηυξατο

What is the pronunciation for ηυξατο?
ΈΞΟΔΟΣ 10:18 εξηλθεν δε μωυσης απο φαραω και ηυξατο προς τον θεον
from https://m.baidu.com/from=1020227a/bd_pa ... d=jdqzrr1w
I have found ευξατο in the dictionary.

Website for texts with commas: https://www.academic-bible.com/en/onlin ... 74f7c8618/

I searched for Jeremiah 46: 24, but couldn't find it. Maybe it's somewhere in chapter 47. But I couldn't figure out where exactly it is. Please ...
Read more : Exodus 10: 18 ηυξατο | Views : 753 | Replies : 16 | Forum : Koine and Biblical and Medieval Greek

Diogenes Laertius 7.172

I came across this nicely researched post that I wasn't sure I agreed with. (Warning, dirty story ahead.)

φησὶ δ᾿ ὁ Ἑκάτων ἐν ταῖς Χρείαις, εὐμόρφου μειρακίου εἰπόντος, "εἰ ὁ εἰς τὴν γαστέρα τύπτων γαστρίζει, καὶ ὁ εἰς τοὺς μηροὺς τύπτων μηρίζει," ἔφη, "σὺ μέντοι τοὺς διαμηρισμοὺς ἔχε, μειράκιον· αἱ δ᾿ ἀνάλογοι φωναὶ τὰ ἀνάλογα οὐ πάντως σημαίνουσι πράγματα."

ὁ εἰς τὴν γαστέρα τύπτων γαστρίζει = the one striking his belly "bellies" (as a verb) ...
Read more : Diogenes Laertius 7.172 | Views : 664 | Replies : 12 | Forum : Learning Greek

Is this a purpose clause? Catullus 15

commendo tibi me ac meos amores,
Aureli. ueniam peto pudentem,
ut, si quicquam animo tuo cupisti,
quod castum expeteres et integellum,
conserues puerum mihi pudice,
non dico a populo—nihil ueremur
istos, qui in platea modo huc modo illuc
in re praetereunt sua occupati,—
uerum a te metuo tuoque pene
10 infesto pueris bonis malisque.

I think the line in bold is a purpose clause - 'that, if in your heart, you have ever longed for ...
Read more : Is this a purpose clause? Catullus 15 | Views : 398 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin

Thucydides 1.14.1 Penteconters

δυνατώτατα γὰρ ταῦτα τῶν ναυτικῶν ἦν. φαίνεται δὲ καὶ ταῦτα πολλαῖς γενεαῖς ὕστερα γενόμενα τῶν Τρωικῶν τριήρεσι μὲν ὀλίγαις χρώμενα, πεντηκοντόροις δ᾽ ἔτι καὶ πλοίοις μακροῖς ἐξηρτυμένα ὥσπερ ἐκεῖνα.

I've been reading somewhat lazily the first pages of Thucydides, without looking very deep into matters, since I've read this passage already before. I was wondering what exactly is the distinction between πεντεκόντορος and πλοῖον μακρόν here. I think in Herodotus they are more or less ...
Read more : Thucydides 1.14.1 Penteconters | Views : 541 | Replies : 9 | Forum : Learning Greek

ΤΙΣ as self reference?!

In the third section of his ΚΑΤΑ ΜΕΙΔΙΟΥ Demosthenes says:
3] οὕτω δὲ τούτων ἐχόντων, ὅσα μὲν παρ᾽ ἐμοῦ προσῆκε φυλαχθῆναι, πάντα δικαίως ὑμῖν τετήρηται, καὶ κατηγορήσων, ἐπειδή τις εἰσάγει, πάρειμι,...

The translation by Murray on http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0073%3Aspeech%3D21%3Asection%3D3 reads:

This being so, I have in your interests taken all due precautions, and now that the case is before the court, I am here...

Since it is Demosthenes who filed the complaint and later withdrew it, ...
Read more : ΤΙΣ as self reference?! | Views : 386 | Replies : 3 | Forum : Learning Greek

Quid Sibi Vult

Quid sibi vult means "what does it mean." Can you say quid tibi vis to mean what do you mean? Either way, what is the best way in Latin to say, "what do you mean."
Read more : Quid Sibi Vult | Views : 391 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin

Was the sense “probably” for EIKOTΩΣ classical?

In an effort to resurrect my Ancient Greek I participated in the weather discussion on the agora! I wrote this wretched piece:

Βορέας σήμερον όλην τήν Βιέννην χιόνι κατένειψε.
νῦν δέ, ἀκρόθι νυκτός, ἐν σκότῳ,
τόν κῆπον οὐκέτι δύναμαι ὁρᾶν,
εἰκότως η χιών τέτηκε.

It probably contains scores of errors, but now I want to ask about ΕΙΚΟΤΩΣ. Upon seeing the above, the kind ΕΚΗΒΟΛΟΣ remarked:

ἑκηβόλος wrote:
akalovid wrote:εἰκότως η χιών τέτηκε.

Were you looking for the ...
Read more : Was the sense “probably” for EIKOTΩΣ classical? | Views : 1080 | Replies : 22 | Forum : Learning Greek

An "Ash Wednesday" Day Treat

T.S. Elliot, "Ash Wednesday" wrote:Teach us to care and not to care.
Teach us to sit still.
Even among these rocks,
Our peace in His will.

ἀμερίμνως ἀλλήλους φιλῶμεν.
καὶ δίδαξον ἡμᾶς, Κύριε, ἡσυχίαν ἔχειν.
κἀν τῇ πετρώδει γῇ,
εἰρήνην ἡμῶν εὕρωμεν ἐν τῷ θελήματι αὐτοῦ.
Read more : An "Ash Wednesday" Day Treat | Views : 256 | Replies : 0 | Forum : Koine and Biblical and Medieval Greek

Two proverbs or a double proverb?

This post is me wondering about the LSJ entry for ἀμέλγω:
ἀμέλγω , fut.
A.“-ξω” Theoc.23.25, milk, with acc. of animals milked, “μῆλα . . ὅσσ᾽ ἤμελγε” Od.9.238; ἤμελγεν ὄϊς καὶ μηκάδας αῖγας ib. 244; “βόας” Theoc.4.3: metaph., ἀμέλγεις τοὺς ξένους you drain them of all they have, Ar.Eq.326: prov., ἀ. τὸν τράγον, of wasted labour, Plb.33.21.1, Luc.Demon.28:—Med., “ἀ. χροὸς αἷμα” Nic.Al.506: metaph., “ἐκ Σαπφοῦς τόδ᾽ ἀμελγόμενος μέλι τοι φέρω” Lyr.Adesp. 62.

As ...
Read more : Two proverbs or a double proverb? | Views : 364 | Replies : 1 | Forum : Learning Greek

Nerdy Classics Majors

For those who can't get enough, there is a Facebook group called "Nerdy Classics Majors." Feel free to visit, join and contribute. Not at the expense of Textkit, though.
Read more : Nerdy Classics Majors | Views : 442 | Replies : 4 | Forum : Open Board


Login  •  Register


Total posts 126259 • Total topics 15725 • Total members 4295