Textkit Logo

It is currently Sun Apr 30, 2017 5:03 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Sidgwick First Greek Writer XXXVII

I've found that accents are mostly a distraction during composition. So when I'm working with pen and paper, I've been writing everything down, and then going back and adding accents throughout. This is harder to do with the computer, so I haven't done it. I can go through and start adding them though. I have noticed that the pen and paper exercise is very good for helping me remember the accents (unlike typing them on ...
Read more : Sidgwick First Greek Writer XXXVII | Views : 276 | Replies : 1 | Forum : Greek Textbooks and Study Groups

Transitional 'εις’ and Acts 2:38

There are many theological debates regarding the proper translation of 'εις’ in Acts 2:38. One theologian (I believe it was Mantey?) even said the grammar will not tell you the theology either way. It is therefore up to your theological bent.

Anywho, would like to pose these two verses to my greek friends and ask from a greek perspective shouldn't 'εις' be translated exactly the same between these two verses?

Matt 26:28 τοῦτο γάρ ἐστιν ...
Read more : Transitional 'εις’ and Acts 2:38 | Views : 295 | Replies : 3 | Forum : Koine and Biblical Greek


Salvēte omnis!
Ego discipula Latinae Linguae sum. Nomen pura at tortura habeō. (derivatives of my name)
I am currently in my second year of a Latin course offered by my homeschooling board using Lingua Latina by Hans Orsburg and I am really enjoying learning new words and phrases through it. I found this site while searching for what tunē meant and then felt really silly afterwards. :D ...
Read more : Salvēte! | Views : 238 | Replies : 1 | Forum : Open Board

Horace, Art of Poetry, tough passage

Context: Horace states the conventions governing the iamb and the trimeter.

Because I'm not strong in prosody, I may do violence to this passage.

251 syllaba longa brevi subiecta vocatur Iambus,
252 pes citus: unde etiam trimetris adcrescere iussit
253 nomen iambeis, cum senos redderet ictus,
254 primus ad extremum similis sibi: non ita pridem,

My translation:
A long syllable attached after a short is called an iamb
a quick-moving foot: accordingly it ordered ...
Read more : Horace, Art of Poetry, tough passage | Views : 462 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin

Sidgwick First Greek Writer XXXVI


εδωκα, τοξοτης, σπουδη, εξεταζω, ηρετο, αρτιως, αντιδιδωμι, υποπτευω, απεδειξα


And he took ten ducats from the stranger, and gave him the jewel.

και ελαβε καπηλος δεκα στατηρας παρα του ξενου, την δε λιθον εδωκε.

And he, taking the bag and the jewel, went away very quickly from the market.

ο δε λαβων τον θυλακον και την λιθον ταχιστα εξηλθε της αγορας.

And after a not very long time there came to the dealer ...
Read more : Sidgwick First Greek Writer XXXVI | Views : 351 | Replies : 3 | Forum : Greek Textbooks and Study Groups

Ben-Hur Translation Page 37: Fool!

Thank you for your corrections.

Past episodes.

Image of current page.

Five days after the triumphal entry of Christ into Jerusalem, Simonides tells Ben-hur news of a sudden turn in events.

Die autem sexto post quam Christus Jerosolyma gloriose introivit, Simonides Benhuri nuntium narrat de quadam repentina commutatione.

Τῇ δὲ ἕκτῃ ἡμέρᾳ ἐπειδὴ ὁ Χριστὸς τὰ Ἱεροσόλυμα ἐνδόξως εἰσἦλθεν, ὁ Σιμωνίδης τῷ Βενὼρ ἀγγελίαν διηγεῖται περί τινος αἰφνιδίου μεταβολῆς.

The Christ has not fulfilled our ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 37: Fool! | Views : 256 | Replies : 1 | Forum : Composition Board

Sidgwick First Greek Writer XXXV


ονομα, παντοιος, τεχνη, εγενετο, ελλογιμος, αγορα, αγοραζειν, καπηλος, ω ανθρωπε, ξενος, αργυριον, οιος, νομιζεται, στατηρ, δεικνυμι, δοκιμαζω, βασανος, τωι οντι, μανθανω


There was once a thief by name Theros, who stealing many things by all manner of arts became very famous.

κλεπτης τις ποτε ην, το ονομα αυτωι Θερος, ος πανταις τεχναις κλεπτων σφοδρα ελλογιμος εγενετο.

For this man, once coming into the market, wished to buy a certain very precious stone, and ...
Read more : Sidgwick First Greek Writer XXXV | Views : 386 | Replies : 6 | Forum : Greek Textbooks and Study Groups

Confusion about elisions

In Lesson 2 of "First Greek Book" it says regarding elisions that "A short final vowel may be dropped when the next word begins with a vowel, whether this has the rough or the smooth breathing. This is called elision. An apostrophe marks the omission. Thus ἐπ'αὐτόν, against him, for ἐπι αὐτόν."

My questions are the following:

1) Is this final vowel being dropped only in writing, or is it also dropped in talking? As ...
Read more : Confusion about elisions | Views : 386 | Replies : 5 | Forum : Learning Greek

Ϝ in Homer

Did Homer use the Ϝ (or something like it) in performing his poem? I read recently that it's just an artifact of his base of poetic material, and he wouldn't have ever pronounced it himself.
Read more : Ϝ in Homer | Views : 931 | Replies : 24 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry

nouns and adjectives help

Hi! I have some trouble keeping nouns and adjectives agreeing. Intellectually I understand that the forms may differ but encountering in practice it really throws me. I'm still pretty new to Latin and am working on memorising the forms still.

It makes sense to memorise both nouns and adjectives together so I made a list to start repeating. It only includes what I'm up to in Wheelock's currently.

If you wouldn't mind, could you just ...
Read more : nouns and adjectives help | Views : 469 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin


Login  •  Register


Total posts 120528 • Total topics 15019 • Total members 20498