Textkit Logo

It is currently Tue Sep 30, 2014 4:10 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Gen 1:2 LXX significance of δὲ

Gen. 1:1 Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. 2 ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου, καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος. 3 καὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτω φῶς. καὶ ἐγένετο φῶς.

Why δὲ in ἡ δὲ γῆ ἦν ... but καὶ σκότος and καὶ πνεῦμα θεοῦ? The waw + noun in the the assumed vorlage where the only difference is the presence or ...


Found: Latin-(Greek)-English index of plants and trees

Greetings,

Today I happened upon this nice document: a list of the names of about 1000 plants and trees in Latin, English and often Greek, alphabetical by Latin name. I can't speak to its accuracy, but it looks useful. (I hope I'm not the only one who struggles to no end with plant names!)

Link: Index Herbarum. (Rehosted for ease of download.)

(The original, titled "Indice-Piante", I found on Scribd. No author is listed, nor ...
Read more : Found: Latin-(Greek)-English index of plants and trees | Views : 300 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


Hi

Hi everyone,

This is my introductory post. I have been learning Latin for seven years now, and I hope to add Greek to the list. Also, eventually, Sanskrit and Hebrew if I find the time. Particular interests include Vergil, Homer, and, more recently, Greek drama, particularly Sophocles and Aristophones.

Also, I am in my third year of learning Russian, if anyone cares. Я чуть-чуть говорю по-русский.

I look forward to meeting everyone on ...
Read more : Hi | Views : 176 | Replies : 0 | Forum : Open Board


Griechische Grammatik und multiple negatives

I'm reviewing my Greek grammar and my German at the same time by reading Bornemann & Risch's Griechische Grammatik. ;)

Here's something I don't understand.

p. 260 §152: "Eine negation wird durch eine oder mehrere folgende Negationen derselben Art

verstärkt, wenn die zuletztstehende zusammengesetzt ist,
aufgehoben, wenn die zuletztstehende einfach ist:
Οὐκ ἦλθεν οὐδείς kein einziger kam – οὐδείς οὐκ ἦλθεν jeder kam

I understand the Greek ...
Read more : Griechische Grammatik und multiple negatives | Views : 416 | Replies : 11 | Forum : Learning Greek


Some Athenaze Helps

I put together some help files for Athenaze a long time ago. You can access them here. I'll try to put some more together as we go along here.
Read more : Some Athenaze Helps | Views : 249 | Replies : 0 | Forum : Learning Greek


Athenaze - Lesson Divisions

Hello, everyone who is involved in the Athenaze study. There is an issue that I brought up to Klewlis regarding the division of the lessons that I think is worth bringing up here for your consideration.

The Athenaze textbook is actually divided up into thirty lessons, but each one is labeled as if it were fifteen lessons. Thus, we are just doing “Lesson 4” now, but it is really two lessons that we are working ...
Read more : Athenaze - Lesson Divisions | Views : 567 | Replies : 18 | Forum : Learning Greek


Greetings from a Dane

Hello,

I came across Hans Ørbergs Lingua Latina books a few years ago. I'm trying (again) to get going. Currently working on chapter 6.

Cheers,
Nina
Read more : Greetings from a Dane | Views : 193 | Replies : 0 | Forum : Open Board


Brief Question From Erasmus' Correspondence

This a short sentence taken from a letter of John Fisher to Erasmus.

"Liber ille quo me scribis a Reuchlino donatum, nondum ad me pervenit."

I am a bit confused by the relative in the ablative, and the accusative of me...donatum. Is this an instance of what I have seen called "ablative of item given"...I can't make that make that sense because "nondum ad me pervenit": " has not yet reached me." Also confused by ...
Read more : Brief Question From Erasmus' Correspondence | Views : 391 | Replies : 7 | Forum : Learning Latin


προπεμπτικόν, ἀναγράμμα, λεύκη in Latin?

Hello,

Recently I ran across several Latinized Greek words in Comenius' Janua Linguarum. I'm trying to find equivalent Latin words or phrases because in a parallel Latin-Greek edition, I feel it's pointless to have the exact same words but in Latin script. So far I've found a few of these equiavalents. For example:

ἐπιθαλάμια -> epithalamia -> nuptialia carmina
ἐπικήδεια -> epicedia -> funebria carmina

But I'm having trouble with the following words, and I'm ...


προπεμπτικόν, ἀναγράμμα, λεύκη in Latin?

EDIT: Oops, I meant to post this in the Greek forum. :oops:

Hello,

Recently I ran across several Latinized Greek words in Comenius' Janua Linguarum. I'm trying to find equivalent Latin words or phrases because in a parallel Latin-Greek edition, I feel it's pointless to have the exact same words but in Latin script. So far I've found a few of these equiavalents. For example:

ἐπιθαλάμια -> ...


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 101367 • Total topics 12971 • Total members 17999