Textkit Logo

It is currently Tue Oct 21, 2014 5:04 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Found online: Macron Helper tool

I recently found an interesting tool for adding macrons to a text automatically: http://meluhha.com/latin/.

Of course, it can't guess macrons for ambiguous word endings. And unfortunately all formatting is lost in the output text, even capitalization line breaks, and it inserts its own line breaks. Macrons are added in the form of hyphens, which must then be converted to real macrons. This can be done pretty quickly with find+replace, ...
Read more : Found online: Macron Helper tool | Views : 222 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin


Hello to all Textkit members! I'm an italian software programmer and I admit, I've never really studied Greek and Latin :oops: . The reason why I'm here is that for my work (and also for personal interest) I often deal with linguistic origins and etymologies of words... and we all know that 99% of what we say every day comes from these two "ρίζες"... so I hope ...
Read more : Ciao! | Views : 143 | Replies : 0 | Forum : Open Board

Beginner-Intermediate Authors

Hi all!

Some background:

I am a high school senior looking to major in classics next year when I enter college. I have taken Latin since sixth grade, and I took the Advanced Placement (AP) course in tenth grade. That course is one semester of Vergil (sections of Aeneid I, II, IV, and VI) and one of Caesar (sections of Bellum Gallicum I, IV, V, VI). I took the nationwide exam for that course and ...
Read more : Beginner-Intermediate Authors | Views : 364 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin

Case when referring to books, chapters, etc.


In commentaries, when editors refer the reader to a section in a certain work, they usually abbreviate the words, so I'm wondering what case they are in. Example: "v. Taciti vit. Agricol. c. 4." In long form, is this "vide Taciti vitam Agricolae capite quarto" (title in accusative, location in ablative), or "vide Taciti vitae Agricolae caput quartum" (title in genitive, location in infinitive)? What if a section were added on after the chapter, ...
Read more : Case when referring to books, chapters, etc. | Views : 220 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin

"Quote ... end quote" in Latin?


In English, when we read something out loud, we often signal a quoted passage by saying "quote ... end quote." Is there any equivalent in Latin? I.e. how should one indicate quote marks or << >> out loud? Thanks.
Read more : "Quote ... end quote" in Latin? | Views : 284 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin

Pharr 3 edition / Smyth Greek Grammar Cross-References

Here is the rough draft of an Appendix to a commentary (Three Quarrels) I am finishing up on Book I. It is a companion to Pharr, a veritable "everything you ever wanted to know" about the Grammar and Morphology of Book I.

The Pharr references are to the 3rd Edition (1959), the one available on PDF online. Please excuse any infelicities. It has not been proofed, but may be of immediate use to present students ...

Greetings from New Member: Walter M. Roberts III

I (Walter Melvin Roberts III) am an African-American was born in Detroit Michigan in 1959. I earned degrees from Columbia College (B.A. Philosophy and Classical Greek, 1983 summa cum laude), the University of Chicago (M.A. Philosophy, 1990), and UC Berkeley (M.A. Latin, 2000; Ph.D. Classics 2006). In 2011 my dissertation, Cicero's Political Imperative: A Reading of On Duties, was published by VDM Verlag. In 2012 I resigned my tenure-track position at the University of Vermont ...
Read more : Greetings from New Member: Walter M. Roberts III | Views : 368 | Replies : 6 | Forum : Open Board

Does this look OK?

LLPSI Exercitium III: Hoc est responsum meum.

Q. Quid fecit Romulus ut novos cives alliceret?

Asylum cuilibet vicinae qui Romam exsistimat proficisendam ostendit.
Read more : Does this look OK? | Views : 239 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin

how to translate "board games"


I am enrolled in an online spoken latin course, and next week we are expected to speak a short paragraph about what we did over the week.

So I need to translate "board games" into Latin. These would be strategy games like "Risk" or "Settlers of Catan." They use cards and dice but these are historically associated with gambling, so I didn't try that route.

I tried:

ludi in mensa artium imperatoriorum

intending to ...
Read more : how to translate "board games" | Views : 274 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Vos tamen cum...

Vos tamen cum viris Romanis in matrimonio eritis, in societate fortunarum omnium et - quo nihil carius est generi humano - liberorum.

Romulus addresses the Sabine women here. A couple of questions:

1) in societate fortunarum omnium would mean something like 'in society of the greatest fortune'.

I've a feeling I asked this before on the site but can't see it - so apologies if I did. ...
Read more : Vos tamen cum... | Views : 258 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Login  •  Register


Total posts 101856 • Total topics 13024 • Total members 18127