Textkit Logo

It is currently Tue Jun 30, 2015 4:48 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Neutra quae sunt - Famlia Romana XXXV Lines 75–78

Neutra quae sunt?
Quae in -ō dēsinunt ut āctīva, sed acceptā -r litterā Latīna nōn sunt, ut stō, currō ("stor, curror" nōn dīcimus!).


Neuter verbs? I don't see anything like that in my grammars. To what is he referring?
Read more : Neutra quae sunt - Famlia Romana XXXV Lines 75–78 | Views : 490 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin


Tusculaneum - the works of Avellanus

Salvete omnes,

I just wanted to inform you all of the launch of Tusculaneum, a new website where I have collected the works of Arcadius Avellanus into one place. I have been very much into reading Avellanus lately, so if nothing else I created a one-stop shop for myself. I do hope, however, that others will enjoy the resource as well.

For those of you who don't know, here's a quick rundown of what Avellanus ...
Read more : Tusculaneum - the works of Avellanus | Views : 626 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin


Athenaze Study Group - Lesson 12β

This is the template for 12β of Athenaze. Good luck!

Exercise 12θ
Don't forget to fill out verb charts as we go along. In this lesson, you should do one for ἀποκτείνω and ἀποκρίνομαι in the aorist.

Exercise 12ι
Change these into the aorist, keeping the same person, number and gender as appropriate. There is one that says it has two options. Provide both options.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. ...
Read more : Athenaze Study Group - Lesson 12β | Views : 1126 | Replies : 29 | Forum : Learning Greek


hard parsing in Ovid, Met. xii, 67-69

Ovid, Metam. XII, ll. 67-69


. . . et Hectorea primus fataliter hasta,
Protesilae, cadis, commissaque proelia magno
stant Danais, fortisque animae nece cognitus Hector.

I think I have the meaning:

Protesilaus falls first to Hectors deadly spear, and battles fought cost the Greeks dear, and by death Hector of the valiant spirit is known.

To get there I had to do some guesswork in the parsing:

Hectorea: adjective form or Hector, to modify ...
Read more : hard parsing in Ovid, Met. xii, 67-69 | Views : 563 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Sophocles Ajax 1132

τούς γ᾽ αὐτὸς αὑτοῦ πολεμίους. οὐ γὰρ καλόv.
Why is πολεμιουσ in the accusative?
What is a literal(exact) translation?
Is τουσ associated with πολεμιουσ or does it, especially with the particle, refer back to something else?

Richard Ross
Read more : Sophocles Ajax 1132 | Views : 1159 | Replies : 31 | Forum : Learning Greek


Ecloga V

Line 4. Menalcas has proposed that he sing while Mopsus plays the pipes. Mopsus responds, and afterwards suggests they go get out of the sun:

Tu maior; tibi me est aecum parere, Menalca

"You are greater, Menalcas;" -- I get "tibi parere" in itself. I take it "aecum" is a variant of "aequum"? I want to see something like "I am your equal" which with "me" would be an ablative absolute with "aequo" or "me ...
Read more : Ecloga V | Views : 961 | Replies : 15 | Forum : Learning Latin


First Greek Writer Exercises III->

I will try breaking off threads for every group of three exercises going forward, but may adjust that depending on forum clutter. And I'm going to use the following headings to organize my posts:

Exercise X -- Comment @YYY
Exercise X -- Submission
Exercise X -- Correction

Exercise III -- Submission

οὗτος ὁ ἵππος ὁ ἐμός ἐστιν. πρότερον μὲν ἰσχυρός ῆν νῦν δὲ σφόδρα λεπτὸς καὶ φαῦλός ἐστιν. καὶ τὴν αἰτίαν λέξω. οἱ γεωργοὶ οἵς ...
Read more : First Greek Writer Exercises III-> | Views : 1465 | Replies : 36 | Forum : Learning Greek


Aristotle De Interpretatione VII

Greetings,

Here is an excerpt from Aristotle's De Interpretatione VII

ἐὰν μὲν οὖν καθὀλου ἀποφαίνηται ἐπὶ τοῦ καθόλου ὅτι ὑπάρχει τι ἢ μή, ἔσονται ἐναντίαι αἱ ἀποφάνσεις. λέγω δὲ ἐπὶ τοῦ καθόλου ἀποφαίνεσθαι τοῦ καθόλου, οἷον πᾶς ἄνθρωπος λευκός, οὐδείς ἄνθρωπος λευκός. ὅταν δὲ τῶν καθόλου μέν, μὴ καθὀλου δέ, αὗται μὲν οὖκ εισὶν ἐναντίαι, τὰ μέντοι δηλούμενα ἔστιν εἶναι ἐναντία ποτέ. λέγω δὲ τὸ μὴ καθόλου ἀποφαίνεσθαι ἐπὶ τῶν καθόλου, οἷον ἔστι λευκός ἄνθρωπος, ...
Read more : Aristotle De Interpretatione VII | Views : 812 | Replies : 3 | Forum : Learning Greek


Confusion: possessive adjectives vs. pronouns in genitive

In English, the possessive adjective 'my' is essentially the same thing as the pronoun in genitive. In Latin, however, the possessive adjectives 'meus', etc. are not the pronouns in genitive form, but rather they act like all Latin adjectives, agreeing with the noun in gender, number, and case.

This cause me some confusion when translating, as in §158. II. 10., 'Why were you injuring my horse?', where it appears I have two options (the key ...


quoad v. quátenus

If this is the wrong sub-forum for this, please let me know and I'll remove it and post elsewhere (in composition?).

I'm working on a little piece and am trying to figure out the difference between quoad and quátenus, or, rather, which one to use.

I'm trying to say:

He was a man of such good counsel that not even his enemies—as far as they were his enemies—held him in less than great honor.

In ...
Read more : quoad v. quátenus | Views : 739 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 106670 • Total topics 13525 • Total members 19591