Textkit Logo

It is currently Fri Oct 31, 2014 1:09 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Please, advise on futher reading

For some time I've been reading Byzantine authors. Recently I tryed Plato's Timaeus and... well, I can handle easy parts, but mostly it's a little above my head. Please advise on something not so difficult.
Read more : Please, advise on futher reading | Views : 239 | Replies : 1 | Forum : Learning Greek

Περὶ τοῦ Πάπου Φραγκίσκου

Τί ὑμῖν δοκεῖ, φίλοι, περὶ τοῦ Πάπου Φραγκίσκου; Οἱ μὲν γὰρ φιλοῦσι τοῦτον τὸν Πάπαν ταπεινὸς ὄντα καὶ εὐήθης, οἱ δὲ ἐλέγχουσιν αὐτὸν περὶ τοῦ μὴ τηρεῖν τὰ παραδεδομένα τῆς ἐκκλησίας. Καὶ νῦν εἶπεν ὁ Φραγκίσκος ὅτι ἡ Ῥωμαϊκὴ γλῶσσα οὐκέτι ἔσται ἡ τοῦ τῶν καθολικῶν ἐπισκόπων συνόδου.
Read more : Περὶ τοῦ Πάπου Φραγκίσκου | Views : 190 | Replies : 1 | Forum : The Agora

Question Answered.

Jordi Savalli has released an album of viol music called "pro pacem" and I would have thought that a man with his competence at music would pay attention to such basic Latin.

Is there any precedent anywhere for pro being used with an accusative?
Read more : Question Answered. | Views : 320 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin

Exercitium 7 in Orberg's Exercitia II for Capitolium XLII

I'm a bit perplextd by Exercitium 7 in Orberg's Exercitia II for Capitolium XLII.

Here it is with the correct answers in bold italics:


Imperator milites hortatur, priusquam/antequam pugna committitur (ind.)

Latinus ad colloquium processit, priusquam/antequam signuum pugnandi daretur (conj.)

1. Romulus auspicatus est, priusquam/antequam Romam condidit.

2. Fidenates, priusquam urbs Roma validior esset, properaverunt bellum facere.

3. Hostes perterriti, priusquam equites impetum facerent, terga verterunt.

4. Paulo antequam ...
Read more : Exercitium 7 in Orberg's Exercitia II for Capitolium XLII | Views : 311 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin

Hello from Leeds!

Hello! I'm a Latin graduate who prefers not to count how many years ago she graduated! My subsid then was French. Now I have retired from teaching and trained as a Church of England Reader. Pulling my Latin and church interests together, I have just started learning New Testament Greek, and I'm delighted to have found you! I look forward to some interesting content on your site.
Read more : Hello from Leeds! | Views : 158 | Replies : 0 | Forum : Open Board

A Homeschooler's Introduction

I'm 15, almost 16, years old and would be in grade 10 in a regular U.S high school. I hope to be able to take the AP Latin exam either this coming year or the year after that; I'm aware that there's a history element to the test and will be taking an OCW semester course for this. The main problem is, I have no teacher and I can't afford a tutor.

For a long ...
Read more : A Homeschooler's Introduction | Views : 152 | Replies : 0 | Forum : Open Board

lexical repetition and texture John 4:19ff

The Gospel of John typically uses near synonyms to avoid lexical repetition. On the other hand we find places like John 4:19ff where the discourse is focused on a topic represented by one more words in this case προσκυνεῖν and πνεῦμα, ἐν πνεύματι. The repetition of these words bind the discourse together thematically; a feature of a "text" sometimes referred to as "texture." Thematic cohesion doesn't require lexical repetition, it can be accomplish buy using ...

huc illuc

In Capulum XLII in Exercitia LLPSI (Exercitium 4)

Orberg has the rollowing: Dido ira accensa Aeneam intuetur huc illuc volvens oculos.

The italicised letters are the correct words.

Huc = ad hunc locum

Illuc = ad illum locum

This means that Aeneas looked here and there - i.e. avoided her eyes, right?
Read more : huc illuc | Views : 330 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Martin West's Edition of the Odyssey

Saw Professor West at Ann Arbor, last Saturday. Here is the highlight of his talk: the reading with which he saves the Phaeacians from destruction.

Odyssey 13. 158

μέγα δέ σφιν ὄρος πόλει ἀμφικαλύψαι

West reads (following Aristarchus)

μηδέ σφιν ὄρος πόλει ἀμφικαλύψαι

Greek sentences

Please explain these two sentences: Ἡ τῶν Ἀθηναἱων θεοσέβεια
Ἐν Ἀθήναις βωμὸς ήν, ἐν ᾡ ήν τάδε
Read more : Greek sentences | Views : 327 | Replies : 1 | Forum : Learning Greek


Login  •  Register


Total posts 102061 • Total topics 13038 • Total members 18155