Textkit Logo

It is currently Thu May 23, 2013 5:51 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Is this a mistake?

Is this a mistake?

In Orberg LLPSI Exercitium 8 of Cap XXXIX he has:

'Filius et nopos Anchisae suadent ne omnes suos secum perd_.'

The idea is to provide the correct subjunctive after 'ut' or 'ne'. His answer is:

'Filius et nepos Anchisae suadent ne omnes suos secum perderet.'

But this is surely wrong as suadent is present and so the subjunctive should be present also...giving us suadeant?
Read more : Is this a mistake? | Views : 206 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


Nicomachean Ethics on Perseus or elsewhere

Thanks in advance Textkit people for any help you can give with this problem. You've been a huge help in the past.

It looks like the Greek-language version of Nicomachean Ethics on Perseus displays only Bekker pages, which I can't figure out how to navigate.  Is there a Book/Chapter option in the Greek-language Ethics t.o.c. that I'm missing (the way there is with other Perseus texts)?  Or does anyone know where I could find the ...
Read more : Nicomachean Ethics on Perseus or elsewhere | Views : 177 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek


taylor, beyond gcse: open conditional

This sentence is not from one of the readings but from an exercise
but it has me stumped.

ἐάν τὰ αὐτά αὖθις ὑπίσχηται, μὴ πιστεύσῃς τῷ ῥέτορι.

the meaning must be "if he again these things promise you will not trust the orator.

However, I would have expected it in the form
ἐάν + subjunctive - future indicative.
but the subjunctive, πιστεύσῃς, is instead in the apodosis. Or maybe things are more flexible that the ...
Read more : taylor, beyond gcse: open conditional | Views : 310 | Replies : 13 | Forum : Learning Greek


Are teaching methods that stress speaking best? (Poll)

It seems odd that here speaking methods seem to have universal support
while in the wider world traditional methods still rule.
I thought it would be interesting to check whether we are really as unanimous as we seem to be
Read more : Are teaching methods that stress speaking best? (Poll) | Views : 425 | Replies : 13 | Forum : Learning Greek


A short latin text

I highly appreciate if someone translate it for me. This is urgent for me and I am grateful for your translation please please please.
http://www.mediafire.com/view/?eojqb77fygr05bc

Thanks,
Read more : A short latin text | Views : 372 | Replies : 8 | Forum : Learning Latin


Subjugation of Agamemnon by Clytemnestra

1448
Χορός
φεῦ, τίς ἂν ἐν τάχει, μὴ περιώδυνος,
μηδὲ δεμνιοτήρης,
1450
μόλοι τὸν αἰεὶ φέρουσ’ ἐν ἡμῖν
Μοῖρ’ ἀτέλευτον ὕπνον, δαμέντος
φύλακος εὐμενεστάτου καὶ
πολλὰ τλάντος γυναικὸς διαί·
πρὸς γυναικὸς δ’ ἀπέφθισεν βίον.

1448
CHOROS.
Alas, that some
Fate would come
Upon us in quickness --
Neither much sickness
Neither bed-keeping --
And bear unended sleeping,
Now that subdued
Is our keeper, the kindest of mood!
Having borne, for a woman's sake, much strife ...
Read more : Subjugation of Agamemnon by Clytemnestra | Views : 244 | Replies : 3 | Forum : Learning Greek


similis + dat?

Ex LLPSI (Orberg) 8. Cur nemo Cupidinem pro Ascanio venientem agnovit?

Responsum meum: Facies Cupidinis mutata est ut ea similis faciei Ascanii esset. (similis + dat?)
Read more : similis + dat? | Views : 151 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin


similis + dat?

Ex LLPSI (Orberg) 8. Cur nemo Cupidinem pro Ascanio venientem agnovit?

Responsum meum: Facies Cupidinis mutata est ut ea similis faciei Ascanii esset. (similis + dat?)
Read more : similis + dat? | Views : 131 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin


Haec sententia corrigenda est?

7. Quod consilium Venus in animo versabat? (Orberg in LLPSO)

Responsum meum: Venus voluit ut filius suus cupido facie mutata pro Ascanio ad Didonem ieret reginam amore inflammatum.
Read more : Haec sententia corrigenda est? | Views : 171 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin


Not sure what the underlined text means...?

At in regia magnificum convivium aparatur: triclinium splendide ornatur, veste picta purpuraque Tyria sternuntur lecti, mensae vasis argenteis atque aureis teguntur.

...from Cap XXXIX LLPSI.

But in the palace a magnificent feast appeared: the triclinium adorned splendidly, the seats covered with a purple depicted Tyrian cloth....

All the underlined text seems to be ablative and is describing the manner in which the seats were adorned...

Is it a purple depicted Tyrian cloth...?
Read more : Not sure what the underlined text means...? | Views : 179 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 91225 • Total topics 11688 • Total members 16256