Textkit Logo

It is currently Fri Jul 03, 2015 8:19 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

What kind of texts are hardest?

To me:
Action in the real world is easiest.
Description is a little harder.
Abstract idea are far harder than both.

That Anabasis was traditionally the first text to be given to learners makes me think that I am not alone in this but some text books almost exclusively focus on the abstract so maybe people differ on this.

It goes with out saying, I assume, that long complicated sentences, obscure words and unusual declensions ...
Read more : What kind of texts are hardest? | Views : 623 | Replies : 12 | Forum : Learning Greek


In siti mea - Psalm 68:22

Et dederunt in escam meam fel: et in siti mea potaverunt me aceto. And they gave me gall for my food. And in my thirst, they gave me vinegar to drink.

Sitis is a feminine third declension I-stem noun. Why is it spelled siti instead of site?

I also don't understand why aceto is in the dative or ablative.
Read more : In siti mea - Psalm 68:22 | Views : 292 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin


Medieval Latin

Dear all,

For Medieval Latin, is there anyone interested in and have experiences of studying it?

I think that beside Classical Latin, the Medieval Latin also has lots of amazing texts for our discovery. But I am starting at the zero point . I'm very interested in History, Legend, Mythology. So, please kindly share with me the entrance way for the Medieval

Sincerely yours,

Huynh Trong Khanh
Read more : Medieval Latin | Views : 444 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin


Commentary for Lysistrata?

Salvete,

I am reading/transcribing a Latin translation of Aristophanes' Lysistrata and am looking for an online (public domain) commentary to the play (its content, not the language). Does anyone know of one?

Thank you for your help,

Carolus Raeticus
Read more : Commentary for Lysistrata? | Views : 609 | Replies : 11 | Forum : Learning Latin


Sophocles scholia

Here’s the note on Ajax 1142ff. that I mentioned in the Ajax 1132 thread. It will come from a commentary, and looks as if it represents post-Aristotelian literary criticism.

τὰ τοιαῦτα σοφίσματα οὐκ οiκεῖα τραγωδίας· μετὰ γὰρ τὴν ἀναίρεσιν ἐπεκτεῖναι τὸ δρᾶμα θελήσας, ἐψυχρεύσατο, καὶ ἔλυσε τὸ τραγικὸν πάθος.
(https://play.google.com/books/reader?id ... =GBS.PA109, link courtesy of jeidsath.)

“Sophistic arguments like these are not proper for tragedy. By deciding to stretch ...
Read more : Sophocles scholia | Views : 1139 | Replies : 29 | Forum : Learning Greek


participles

I have seen cupidi cenandi and cupidus cenandi both translated as " desirous of eating". Wouldn't the latter more correctly be "the desire of eating" ? However, in the context of most translations I doubt if there is any great difference in meaning.
Read more : participles | Views : 438 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


First Greek Writer Exercises XVIII ->

Exercise XVIII

θηρευτὴς ἦν τούτῳ δὲ ἔθος ἦν πολλάκις διὰ τῆς ὕλης ἰέναι. ἐνταῦθα γὰρ θήρα ἦν τοῖς λέουσιν.

ποτὲ εὖρε δύο σκύμνους ἄνευ τοῦ πατρὸς ὄντας. καὶ τούτοις οὐκ ἦν φόβος αὐτοῦ τῷ δὲ κέρκῳ ἔσαινον καὶ αὐτῷ φίλος ἦν.

οὗτος τερπνός ἦν τῷ θηρευτῇ καὶ χαμαί καθημένῳ τοῖς σκύμνοις ἔδωκε σιτία τινά ἅμα δὲ αὐτος καὶ ἤσθιε μετὰ ἐκείνων. ἡ δὲ λέαινα μήτηρ τῶν σκύμνων οὖσα ἐν τούτῳ ἦλθε καὶ τὸν ἀνδρὸν καὶ ...
Read more : First Greek Writer Exercises XVIII -> | Views : 419 | Replies : 4 | Forum : Learning Greek


Cyropaedia - Online Commentary

Saw this while researching how to do beginner's commentaries, I figured some people here might like it. It's also collaborative.

http://www.cyropaedia.org/
Read more : Cyropaedia - Online Commentary | Views : 399 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek


Leviticus 20:15

Leviticus 20:15 begins qui cum iumento et pecore coierit, "if a man with beast or cattle copulates." The corresponding Hebrew and Greek versions, however, mention just a single creature. Does anyone know why the Latin version mentions two?
Read more : Leviticus 20:15 | Views : 366 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin


Other Greek Textbooks subforum

Σαῦλος mentioned that it would be nice to have a subforum where we could make a new topic for every composition exercise in Sidgwick, without cluttering up the main boards.
Read more : Other Greek Textbooks subforum | Views : 456 | Replies : 1 | Forum : Open Board


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 106736 • Total topics 13530 • Total members 19607