Textkit Logo

It is currently Mon Mar 19, 2018 2:48 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Summer Schools


I am looking for a summer school either in the UK or overseas that teaches Latin and Ancient Greek.

If anyone knows of a good summer school please let me know!

Read more : Summer Schools | Views : 939 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek

"i received the church bulletin"

Tractus ecclesiasticus receptus est?

Tractus ecclesiasticus ego recepit?
Read more : "i received the church bulletin" | Views : 672 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

the preposition "per"

Pax vobis,

Is the preposition "per" is kind of like an all/multi purpose preposition? Can it be used for the various English prepositions: for, by, from?

Gratia vobis,
Read more : the preposition "per" | Views : 690 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Which Attic book?

Mind you, I still have a ways to go in Pharr, so it will be a while before I go into Attic, but I want to start the used book hunt.

The main two books I'm considering are Morwood and Mastronarde (if you have other suggestions, I'll hear them two). Currently I'm leaning more towards Morwood, but here are the pros and cons of the two books as far as I see.

Pros : ...
Read more : Which Attic book? | Views : 940 | Replies : 1 | Forum : Learning Greek

tou= )Aleca/ndrou

a)=ra tou= )Aleca/ndrou to\ new/taton dra=ma a)/cion i)/dei=n;
Read more : tou= )Aleca/ndrou | Views : 4945 | Replies : 6 | Forum : The Agora

Dictionary puzzle

When I'm using my Latin dictionary (it's a Collins) I sometimes come across the abbreviation fus which does not appear in the list of abbreviations at the front. I can't work out what it means. Here are a couple of examples:

chance upon vt fus incidere in, invenire.

allow for vt fus rationem habere (gen).

Any ideas?
Read more : Dictionary puzzle | Views : 957 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin

Stanley Lombardo Reads Iliad Book I

I was hoping that somebody could comment on the accuracy of Stanley Lombardo's reading of Iliad Book One. Should I use it to study the Homeric line, or would it promote bad habits? Are there other/better readings available online? Are there any readings that can be downloaded?

Thanks. :D
Read more : Stanley Lombardo Reads Iliad Book I | Views : 41040 | Replies : 62 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry

The Death of Grammar

Here we go. The next step in fanning the flames of ignorance. Several here are fighting to keep Latin and Greek in schools. It will only be more difficult when you cannot keep English in English schools.

Read more : The Death of Grammar | Views : 3803 | Replies : 26 | Forum : Open Board

What does this mean? Please help.

O4n oi9 qeoi\ filou=sin a0poqnh|/skei ne/oj.
Thanks in advance.

I cannot figure out the meaning of
in the sentence above.

And one more question, is this right to translate it like this?
O4n The gods love the young dies.

(from A new introduction to greek, lesson 15, Reading)
Read more : What does this mean? Please help. | Views : 1663 | Replies : 5 | Forum : Learning Greek

help with aeneid 3 translation.

hello chaps, having trouble with a few lines:

3.354/355: aulai medio libabant pocula Bacchi
impositis auro dapibus, paterasque tenebant.

here's what I've got: "they were pouring out cups of wine in libation in the middle of the courtyard..." then i get confused.

"after the feasts had been laid in gold, and they were holding their dishes"??

3.363: et cuncti suaserunt numine divi Italiam petere...

"and all the gods urged me (in their divinity??) to seek ...
Read more : help with aeneid 3 translation. | Views : 1050 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin


Login  •  Register


Total posts 126286 • Total topics 15727 • Total members 4299