Textkit Logo

It is currently Thu Apr 24, 2014 6:20 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Pharr paragraph 48 line 9

I am not sure of the correct translation of o)/x' a)/ristoi e)n )Ili/w| ta\ ei)=pon Pria/mw|, a)lla\ tou\j h)ti/masen.<br />-By far the bravest in Ilium told these things(? ta\)to Priam, but he dishonored them-.<br /><br />If there was a narative in which this was told, this sentence may make sence but on its own I am not sure enough of myself to consider this correct. Can someone comment please? Thank you.

Tradition and Respect

What does it mean to say:<br />I respect (a) tradition<br /><br />Do I have to follow a tradition to respect it?<br />If no - why must I "when in Rome, do as the Romans do"?<br />If yes - does that mean I am incapable of respecting traditions I do not follow?<br /><br />Is tradition something which can be seen - behaviours we perform in certain circumstances?<br />Is it these observable things alone, or does it ...
Read more : Tradition and Respect | Views : 3615 | Replies : 7 | Forum : The Academy

What I hate

Is those people on tapes, in movies, even EXAMINATION boards who think that Latin is pronounced like English! <br /><br />http://www.arlt.co.uk/dhtml/gcse_audio.php<br /><br />If you don't have the accent, don't even try! It misleads so many kids who will think that Latin is pronounced with an achingly strong American accent; or British, depending on whence the speaker comes. <br /><br />It's a disgrace! <br /><br />THIS is how it's done http://dekart.f.bg.ac.yu/~vnedeljk/VV/ ...
Read more : What I hate | Views : 3238 | Replies : 12 | Forum : Open Board

JWW exercises, para 118, 120, 133, 143, 152, 163

Some more translation suggestions ? comments/corrections welcome<br /><br />Lesson 12. / Paragraph 118. <br />   e)sxh/kamen.<br />   e)kekeleu/kh.<br />   e)dediw/xesan.<br />   pe/pomfaj pepo/mfate.<br />   e)pibebou/leuken. <br /><br />Lesson 12. / Paragraph 120. <br />   tou\j o3rkouj lelu/kamen.<br />   oi( stratiw~tai toi=j qeoi=j e)tequ/kesan.<br />   dihrpa/kasi oi( peltastai\ ta\j kw/maj;<br />   tw|\ Ku/rw| o( stratiw/thj e)pibebou/leuken.<br />   o( a)delfo\j e)kekeleu/kei to\n Ku=ron dw~ra pe/mpein. <br /><br />Lesson 14. / Paragraph 133. <br />   h( o(do\j a1poroj h]n.<br />   Ku=roj th=| fulakh=| ou)k e1pemye ta\ e)pith/deia.<br />   tou\j a)nqrw/pouj toi=j ...
Read more : JWW exercises, para 118, 120, 133, 143, 152, 163 | Views : 3129 | Replies : 3 | Forum : First Greek Book - White

Quia or Quod

What's the difference between QUIA and QUOD? They both mean "beacuse". Can you use them interchangeably?
Read more : Quia or Quod | Views : 2825 | Replies : 7 | Forum : Learning Latin

Latin language books are unlike other language books

I noticed something about these Latin language books when I was browsing through them. They don't start off like many other language books with some basic/practical conversational vocabulary/sentences, such as:<br /><br />hi/hello<br />goodbye / see you later<br />how are you?<br />what's your name? / my name is ____<br />good morning / good afternoon / good night<br />etc...<br /><br /><br />Why is this?<br />
Read more : Latin language books are unlike other language books | Views : 4207 | Replies : 12 | Forum : Learning Latin

Questions about Hansen/Quinn exercises

Hansen and Quinn don't provide an answer key, so....<br /><br />te/xnh| kai\ to\n a)delfo\n paideu/ei o( Omhroj.<br /><br />This appears to me to be something like "With skill, Homer teaches even his brother.", where the dative is used in the instrumental sense. Is this correct? Also, I'm not sure what the kai is emphasizing. <br /><br />e)n th=| te/xnh| to\n a)delfo\n bibli/w| paideu/ei o( Omhroj.<br /><br />"Homer teaches his brother in the art/skill with a ...
Read more : Questions about Hansen/Quinn exercises | Views : 3880 | Replies : 5 | Forum : Learning Greek

That curve ball, QUIA

I have questions about three sentences which all contain "quia".<br /><br />First of all, I notice that in English we write ".... , because ..." (i.e. the sentence contains a comma before "because") while the comma doesn't exist before "quia. There isn't much punctuation in Latin, is there ?<br /><br /><br />Sentence 1 : Puella Dianae coronam dat quia Dianam amat.(47I, 8 )<br /><br />I'm not sure whether this sentences translates to :<br /> A ...
Read more : That curve ball, QUIA | Views : 12057 | Replies : 40 | Forum : Learning Latin

Just checking M & F Unit 7

As there doesn't seem to be an answer key, or not one that's available to me at any rate, could someone have a quick look at this exercise for me, please? It's translating the following rather implausible sentences from English into Latin.<br /><br />What book is this which has been sent to us by our friends with whom we were walking?<br /><br /> Qui liber est hic qui nobis a amicis quibuscum ambulabamus missus est?<br ...
Read more : Just checking M & F Unit 7 | Views : 7654 | Replies : 10 | Forum : M&F's Latin: An Intensive Course

D'Ooge Ex 40

I have a question on Page 19, Exercise 40, #6.<br /><br />Translate the questions and answer them in Latin.<br />#6. Cuius filiae laborant?<br /><br />I think the question translates to : whose daughter labors?<br />And I think the answer is : Filia agricolae laborat. (The farmer's daughter labors)<br /><br />Have I mistranslated the question?<br /><br />I'm thrown off by the "filiae" in the question because doesn't that mean "daughters" plural?<br />
Read more : D'Ooge Ex 40 | Views : 2186 | Replies : 3 | Forum : Latin For Beginners by D'Ooge


Login  •  Register


Total posts 98033 • Total topics 12525 • Total members 17051