Textkit Logo

It is currently Sat Oct 22, 2016 3:41 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

M&F Answer Key

I am interested in creating an answer key for the exercises in Moreland and Fleischer. I'm looking for anyone who might be interested in helping with this... namely, people who would like to make contributions and help with proof reading and the like.

Read more : M&F Answer Key | Views : 12566 | Replies : 11 | Forum : M&F's Latin: An Intensive Course

Trying to find Athenaze Book II and . . .

So far I'm having no luck at all. I bought Book I off the shelf of a major bookstore a few years ago, but I didn't start learning from it until a few months ago. Now I'm almost ready for Book II and I'm looking forward to the rest of the ongoing saga of Dicaeopolis and his family, but I can't find Book II anywhere, and when I ask the store to order it for ...
Read more : Trying to find Athenaze Book II and . . . | Views : 491 | Replies : 2 | Forum : Open Board

Verb Tenses

I need help with verb tenses; how to recognize them and how to remember which one is which translation. Thanks!! :)
Read more : Verb Tenses | Views : 712 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin

How much do you all review?

Hi all
I am at chapter 19, chapter 20 looks intense. Back to my question. I have been constantly reviewing the vocab throughout the book as I go on. But I'm finding as I'm adding to the memory slots, as Bill says, I am forgeting things like the paridigm for the relitive pronouns and other things. How often should I review? How do you all do the review of chapters, or do you at all, ...
Read more : How much do you all review? | Views : 10545 | Replies : 17 | Forum : Koine and Biblical Greek

Translation help

i need to translate the following text

They heard that their own sons had slain

I translated it as

audiverunt suus filius necabant

Is this correct ?

Thanks in advance for the help
Read more : Translation help | Views : 482 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

More practice sentences

thanks everyone! ...again! :?

This work is very difficult but we hope that our desire for glory will give us strength.
Hoc opus difficillimum est sed speramus cupiditatem nostram victoriae vires datura esse nobis.

I know that you are all asking whether he did it or not.
Scio omnes vestri rogare utrum id fecerit necne.
(did I get the utrum. . .necne formation right?)

I had sailed ...
Read more : More practice sentences | Views : 464 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin

Having difficulty translating a phrase into latin... :(


i've been given a homework assignment, and i have to translate a paragraph: i was doing quite well, until i came to a phrase "As they approached, the lieutenant went out and asked them about the fight."

i was thinking of using the ablative absolute, so it would translate as "while they were approaching", seeing as this would give basically the same meaning. however, i have been unable to discover whether the present participle ...
Read more : Having difficulty translating a phrase into latin... :( | Views : 935 | Replies : 6 | Forum : Learning Latin

Another reading extract

oi( a)/nqrwpoi e)/xousin e(/kastoj du/o o)fqalmw/, kai\ de/ka daktu/louj, e)/xousi de\ fwnh\n kai\ akoh/n kai\ nou=n.
Initially I read this line fairly comfortably, but I was puzzled by the number of e(/kastoj.
I translated it as follows; The men have two eyes each, and ten fingers, and they have a voice and hearing and a mind.
In this translation, 'each' belongs to 'men', so it should agree with it in number, but it doesn't.
where ...
Read more : Another reading extract | Views : 616 | Replies : 1 | Forum : Learning Greek

Oops! Forgot to say Hi!


I didn't see this posted so I'll give it another shot.

I'm a new Latin teacher at a new Catholic school (enrollment about 30). I''m interested in finding some attractive and inexpensive (free would be good) posters for the classroom. Students are 1st through 5th graders. Any help would be greatly appreciated.

Read more : Oops! Forgot to say Hi! | Views : 730 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin

Cattulus 70

I'm a bit stuck on the last sentence, or more specificially on "mulier cupido". I understand what the line means, it's not that hard but I don't understand how these 2 nominatives relate to each other. Should I simply read it as "the woman's desire"? If so, why is a genitive not used? Anyway, here is the poem:

Nulli se dicit mulier mea nubere malle
quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat.
Dicit: sed ...
Read more : Cattulus 70 | Views : 804 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin


Login  •  Register


Total posts 118062 • Total topics 14674 • Total members 19900