Textkit Logo

It is currently Tue Oct 17, 2017 4:19 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Demosthenes, first Phillipic

Hi, i'm new at the forum and i have a question about the first phillipic of demosthenes, in par 38 there is on the second line: "hoos ouk edei". Does anyone know what that means, what the function is of "hoos"? I've checked a few translations, but they nicely jumped over
Read more : Demosthenes, first Phillipic | Views : 822 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek

Violating your conscience

Hello All,

Here is an initial attempt at posting in the Academy. What I was wondering is this. What do you do when you violate your conscience. The reason why I am wondering this is because, as a Christian, I know what I do.....i.e. confess, repent, and renew my efforts. What do other people do? Is it that big of a deal? For me, it is a big deal because when I violate my conscience ...
Read more : Violating your conscience | Views : 56201 | Replies : 115 | Forum : The Academy

Question: Chapter 6, P&R #11

I have a question regarding Practice & Review #11.

Therefore, we cannot always see the real vices of a tyrant.

My translation of this is:
Non semper videre possumus, igitur, vera vitia tyranni.

I found this translation online at ancienthistory.about.com:
Non possumus igitur vitia vera tyranni semper videre.

Assuming the online answer is correct, why wouldn't semper videre come before the postpositive conjuntion with possumus as a complimentary infinitive?

Rob Carignan
Portland, Maine
Read more : Question: Chapter 6, P&R #11 | Views : 1149 | Replies : 1 | Forum : Wheelock's Latin


Sometimes a nu appears in the end of the third person singular imperfect which I cant see in the paradigms. Other words also have a nu sometimes in the end, like some forms of to be or some prepositions; why?
Read more : Nu | Views : 2275 | Replies : 3 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry

eu and eu

lesson 95

This might be too obvious for a question. But just to make it sure, in lesson 95 of Pharr e)u/ is breathed at e, while accented at u. And this Homeric form of eu] means it is pronounced like eh-ü(u with Umlaut) rather than eh-oo?
And e)uknh/midej like eh-ü-kneh-mi-des?
Read more : eu and eu | Views : 5004 | Replies : 5 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry

h&q Chapter 11 English to Greek

Could someone look at these English to Greek sentences, please?
The topics of this unit are:
1. Imperatives
2. Deponents
3. au)to/j
4. Temporal Clauses
5. Genitive Absolutes

1. You yourselves used to hear Demosthenes whenever he began a speech. Express the temporal clause in two ways.

au)toi\ ga\r tou= Dhmosqe/nouj h)kou/ete e)pei\ logou= a)\caito.

au)toi\ ga\r tou= Dhmosqe/nouj logou= a)rxame/nou h)kou/ete.

2. After the poet is honoured by the noble young ...
Read more : h&q Chapter 11 English to Greek | Views : 1964 | Replies : 8 | Forum : Learning Greek

First Post

Ok, as it is my first post ,and I am going to ask a lot from you all, I will try to introduce myself. I'm a young guy under siege in a hot south american country called Brazil. Here in my bunker I try to escape from this hideous event called carnival (ugh!) and thanks god I can hear no samba from my new home. Meanwhile I study languages by myself; I'm actually reading The ...
Read more : First Post | Views : 1146 | Replies : 5 | Forum : Open Board

Xenophon's Greek

Part of my exam in the summer involves an unseen from anywhere in Xenophon's works. Obviously this means that we are meant to learn all that we can about Xenophon in the meantime.

Does anyone know where to start to learn about typical features of Xenophon's greek? (apart from reading loads of Xenophon, which I'm doing already)

Read more : Xenophon's Greek | Views : 1069 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek

Attic Nights

Anyone know of or have a favorite (student) edition of Aulus Gellius' Attic Nights?

Amazon seems to produce only a single student edition, and it goes for the absurd price if $193.71 (which cannot possibly be right).
Read more : Attic Nights | Views : 871 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin

translation of litterās

I am somewhat confused by the translation of litterās as the singular 'letter'. For example, in the Practice and Review of Wheelock's ch. 11, sentence #4 is given as
vosne easdem litteras ad eum mittere cras audebitis?
which is translated in Benissimus' key as

Will you dare to send the same letter to him tomorrow?

litterās looks to me like a feminine accusative plural (first declension noun). Is this simply one of those nouns (like ...
Read more : translation of litterās | Views : 1086 | Replies : 6 | Forum : Learning Latin


Login  •  Register


Total posts 123396 • Total topics 15359 • Total members 21407