Textkit Logo

It is currently Tue Sep 23, 2014 10:29 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Paragraphs 125, 132, 134, 142, 144, 151, 153, 162 and 164

Hi, guys,
I have more translations for you to check. Plese do it, ok

125.

Cyrus, Darius's son, was Persan, beautiful and good. And Darius made him satrap of Lydia, Phygia and of Cappadocia.
And Cyrus had strongholds in the satrapy, war boats in the sea, and brave soldiers in the country, Greek hoplites and Persan trageeters and bowmen, too.
But Tissaphernes, Caria's satrap, was Cyrus's enemy, but at that time was making no expedition ...
Read more : Paragraphs 125, 132, 134, 142, 144, 151, 153, 162 and 164 | Views : 3031 | Replies : 2 | Forum : First Greek Book - White


Ritchie: Fabulae Faciles

The "Second YearLatin" book contains the story of Ulysses from Ritchie's Fabulae Faciles. The whole of that book can be downloaded from
http://www.knowledgerush.com/pg/etext05/7flrd10.txt

chrisb
Read more : Ritchie: Fabulae Faciles | Views : 1250 | Replies : 0 | Forum : Open Board


adverb vs adjective

I have noticed several times that Greek uses an adjective while it has to be translated as an adverb.
I assumed that the Greek adjective then functions as an adverb. According to the note on line 77 of the Iliad in Pharr, this is not the case.
Line 77 reads as follows: h)= me/n moi pro/frwn e)/pesin kai\ xersi\n a)rh/cein.
The note reads; "observe that the Greek uses the adjective where the English idiom would ...
Read more : adverb vs adjective | Views : 7105 | Replies : 7 | Forum : Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners


amunw > ammunition?

Are a)mu/nw (to ward off, defend, protect, avert) and ammunition cognates?
Read more : amunw > ammunition? | Views : 771 | Replies : 5 | Forum : Learning Greek


An update on school :0

It was funny the other day my physics teacher was talking about space and the months and tried a mangled 1-10 latin numbers. I just sat there while the girls at the front were laughing and saying "ask Aramique he loves latin...ha ha (latin is for dull old guys)"
I was laughing at him and writing the ordinals up to 20 in my physics book for no apparent reason.
Mwah I'm going to fail physics, ...
Read more : An update on school :0 | Views : 19277 | Replies : 105 | Forum : Open Board


Pharr section 165 line 6

I don't know why I keep having questions doing a review, I should have it all figured out by now...(just kidding.)
I can't figure out the form of e)da/mhsan If it is a aorist it would have been e)da/masan would it not? So what is it?
Thanks


GRRR! HELP!

:x Going through First Greek Book...Lesson 5 exercises...how do you differentiate a question from a regular sentance? Is it word order? And if so, how is it different from a regular sentance's? Any help is appreciated.
Read more : GRRR! HELP! | Views : 2549 | Replies : 1 | Forum : First Greek Book - White


silly t-shirt

I'm trying to help design a t-shirt for our group's toga party... if "nunc est bibendum" translates roughly as "now we must drink", how do I say, "now we must vomit"? My verb book doesn't have the gerundive for vomo, vomere... I guess they thought we'd never need that word! Thanks in advance.
Read more : silly t-shirt | Views : 887 | Replies : 6 | Forum : Learning Latin


JWW's paragraph 162, #10

Hi, guys,

Can someone, please, provide me a good translation of the sentence 10 in paragraph 162. I just can't make any senseful sentece out of it.

Thanks

Maximo
Read more : JWW's paragraph 162, #10 | Views : 3470 | Replies : 5 | Forum : First Greek Book - White


Translating de/

Hi everybory,

I'm a beginner in this stuff of studing Greek, so be patient with with me, ok?

It's very hard to me to translate de/ sometimes and sometimes I thought I was almost useless to translated ( I use to translate it as "But " and "and") untill I came to Jww's lesson XVIII, where, in his exemples he does not translate it!
So, Can someone tell me when should I translate de/ or ...
Read more : Translating de/ | Views : 548 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 101160 • Total topics 12951 • Total members 17955