Textkit Logo

It is currently Fri Jul 29, 2016 2:16 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

english to latin translation

Hi!

Would someone be able to tell me what the following phrase would be once translated into Latin:

" Do not let her drown."

It is part of a university saying and we wanted to try and translate it for part of an ongoing friend's birthday present project!

I would be really grateful for any help as its years since i studied Latin at school,

Thanks, Alex
Read more : english to latin translation | Views : 769 | Replies : 6 | Forum : Learning Latin


Friedhof

This means graveyard in german. I hope anyway from what I recall!

Today was bad as usual until german. I had forgotten my lunch so had no protein I mean food. Then I came into class and the german teacher bless her kind soul I mean that she had lit candles for us and guess what was on the table?

Whatever you choose, I ate 10 of them. And I woke up never anticipating that ...
Read more : Friedhof | Views : 3800 | Replies : 26 | Forum : Open Board


Accentuation, encore.

Hello,

Your assistance, nevertheless cherished, was of terrible perplexity.
I am of sorrow to be as austere, and yet would rather prefer translating a passage from my French textbook, whereof a precise, pertinent elucidation would be highly valued:

" Rule of a long accentuated penult

When a word must, for any reason (accent of nominatif nouns,
accentuation of conjugated verbs, accentuation of certain
infinitives/participles), be accentuated on the penult and when that
penult is long: ...
Read more : Accentuation, encore. | Views : 610 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek


Can't get this stultus translation

1. I'm losing it. Ad retia sedebam, my text says. You'd think after three years, I would be able to piece together a 3-word translation. I think it means I was sitting toward the nets, as in I was sitting facing the nets, but I don't know if ad can be used that way.

3. I skipped 2. I know.

4. Ipse; non tamen ut omnino ab quiete discederem.
Yes, myself; yet it was not ...
Read more : Can't get this stultus translation | Views : 708 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin


The Latin word for "kept"?

I'm having trouble finding the translation for the word "kept", as in "They kept sending...". I know the word for it does not directly mean keep, but I also know there is a word that can be used for it, unfortunately I cannot think of it.
Read more : The Latin word for "kept"? | Views : 585 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Could use some help with a sentence...

I'm trying to translate this sentence:
Vos nobis de voluptatibus adulescentiae tum scripsistis.

I believe Vos is in the nominative case, but nobis is tough I'm not sure if it's dative or ablative. de voluptatibus I know translates to "from pleasure" because volu... is in the ablative. I'm not sure if adulescentiae is in the genitive case or dative. Finally, I know tum is "then" and scripsistis translates to "you have written" in plural form. ...
Read more : Could use some help with a sentence... | Views : 847 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


Irregular Verbs

Hi all,

I have read my way through a few Latin grammars and they all offer lists of irregular verbs. Some offer a list of, say, 80, some have more than 500! I wonder what to do: what I'd really like would be to see a system behind it and only memorize the inevitable ones like fero - tuli - latus sum, for instance. Why learn both perficio and afficio? Add any prefix to facio ...
Read more : Irregular Verbs | Views : 1593 | Replies : 12 | Forum : Learning Latin


Accentuation.

Hello,

I have started learning ancient greek two months ago, having already acquired quite a thorough understanding of Latin grammar and having practised both reading and composition.

I would like to pose, however, a simple question, hoping to clarify a rather simple affair, I imagine, concerning Greek accentuation.
I am, yet, acquainted only with the second declension and the first conjugation.
The rules for the accent re-positioning in the case of first conjugation verbs, are, ...
Read more : Accentuation. | Views : 550 | Replies : 1 | Forum : Learning Greek


Happy Halloween!

Any one going trick-or-treating? Or other traditions?
Read more : Happy Halloween! | Views : 1579 | Replies : 16 | Forum : Open Board


help with indirect/direct commands

latin to english:

noli quemquam mittere

Don't send ? (what's quemquam?)

monet me ut se sequar

he advises me to follow him. that ok?

english to latin:

I advise you not to stay at home
moneo vos ne domi manatis? (do you need the vos or does manatis make it understood??)

He persusaded me that i should set out at dawn.
persuasit me ut prima luce proficiscorer? (again do u need the me or is ...
Read more : help with indirect/direct commands | Views : 583 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 116162 • Total topics 14485 • Total members 19478