Textkit Logo

It is currently Sun Oct 22, 2017 11:02 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

KAKHN in Iliad 1.10

I found it interesting in "The Traditional Epithet in Homer" when Milman Parry says of A10:

NOUSON could not appear so often in poetry and in such a variety of circumstances that we could imagine a traditional device by which it and the epithet modifying it could be placed in the line in the position in which we see them here; nor can we suppose that the essential idea 'he sent a plague throughout the ...
Read more : KAKHN in Iliad 1.10 | Views : 5278 | Replies : 6 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry

novi papae novissima oratiuncula

It's good to know that the new pope cares for Latin:

Read more : novi papae novissima oratiuncula | Views : 501 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Habemus Novam Dominam Sithi

"Habemus Novam Dominam Sithi" -- Is this the correct translation to Latin for "We have a new Sith Lord?" I know this seems like an odd question. It was motivated by the fact that the new 'pope' looks kinda like the Emperor from Star Wars (with the bags under his eyes &c.).
Read more : Habemus Novam Dominam Sithi | Views : 966 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin

Books on Synonyms

Greetings all,

I am looking for a resource that covers synonyms of the Greek NT and LXX. I am aware of R.C. Trench’s book; but are there other more modern works available? Or is that the only one?

Thanks in advance.
Read more : Books on Synonyms | Views : 4713 | Replies : 4 | Forum : Koine and Biblical Greek

Where to next?

I'm near to finishing Wheelock and wonder what to do next. Does anyone offer a series of books so you can continue to Latin II, III etc? Are there courses you can take?

Read more : Where to next? | Views : 1294 | Replies : 1 | Forum : Wheelock's Latin

Caesar and Pronouns

Salvete omnes,

As many of you probably know Caesar wrote his works referring to himself in the 3rd person. However, he does say "mihi" in de Bello Gallico, liber 6, 14:

"Id mihi duabus de causis instituisse videntur, quod neque in vulgum disciplinam efferri velint neque eos, qui discunt, litteris confisos minus memoriae studere".

I have a few questions:

1) Why do you think he changes the pronoun reference?

2) Do you know of any ...
Read more : Caesar and Pronouns | Views : 538 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

Help me with a quote

can someone sugest or create a quote or saying in latin to cover following words
Humanity (maybe human being)
Righteousness (morality or honesty)
Creativity (innovation)
public service (duty, serving others)

I dont know any latin and My english sucks as well please help. i live in Seoul South korea just in case here is my e mail address:
here is my E mail halteacher atsign yahoo dot com
Read more : Help me with a quote | Views : 880 | Replies : 8 | Forum : Learning Latin


Is there a reasonably scholarly version of the Septuagint online? I couldn't find on on Perseus (!), and I need it for a Latin (?) paper dealing with Ovid's sources for the beginning of the Metamophoses.

Thanks all.
Read more : Septuagint | Views : 1088 | Replies : 7 | Forum : Open Board

Usefulness of Latin?

I'm almost through with two semesters of Latin. Now that I think about it, I'm not sure why I'm learning Latin as opposed to Spanish or French (Those are the three languages at my high school). I can't use Latin to communicate with anyone, and there isn't a large enough Latin community to justify writing in Latin.

I'm not Catholic and don't need to read the Bible or anything else in Latin. What is there ...
Read more : Usefulness of Latin? | Views : 1822 | Replies : 14 | Forum : Learning Latin

Need help with a short translation.

"ego ipse tabernam, in quā habitō, servāre possum”

Here's my translation:
“I can look after the shop in which I live, myself. It seems stilted though, how about this:

I can look after the shop that I live in, myself.

"Statim ad viam, in qua taberna erat, festinavit: adeo cupiebat tabernam possidere."

He hurried at once to the street in which was the shop: he was desiring to own a shop so greatly. ...
Read more : Need help with a short translation. | Views : 432 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin


Login  •  Register


Total posts 123465 • Total topics 15365 • Total members 21431