My pastor has been doing a series of dreadfully boring sermons, so to prevent nodding off, I've been trying to translate some of the morning hymns into greek. Can someone critique the following effort?
ton xriston asfela petran epistamai ,<br>
pas eteros xqonos esti ammos kataduwn
(I haven't learned accents yet)
One question also: where would I place the article in this section
pas eteros xqonos ?
Also, if i wanted to use ...