Textkit Logo

It is currently Tue Jul 07, 2015 8:12 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

If you didn't like "Troy"...

...then don't click here.














P.S. :roll:
Read more : If you didn't like "Troy"... | Views : 4095 | Replies : 26 | Forum : Open Board


Fictitious Epistulam

Hello there everyone, or should I say salvete? But I digress-

As you've probably figured out, I'm a newbie, despite having popped by this message board, or more specifically, the Agora, where I find myself almost totally lost. However, I was creating a somewhat fictitious epistulam this evening (which I originally attended to send to a friend, but got carried away), but I was wondering how many zillions of syntax and grammar rules I managed ...
Read more : Fictitious Epistulam | Views : 780 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin


Filiam?

I just restarted learning latin out of the Oxford Latin Course book and i ran across a sentence that confuses me.

filiam laudat Scintilla

I'm not sure if it should be translated as:

Scintilla praises her daughter.

or

Scintilla praises a/the daughter.

in the context it seems like it would be her daughter but wouldn't that be differenet?

thanks for any help.
Read more : Filiam? | Views : 592 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


JWW exercises, para 390, 392, 397, 399, 410, 412

some suggested translations

390
1 how should I make the battle/engagement?
2 if I should hear the name of this man, I should/would avenge myself (on him)
3 there was a danger that the satrap would/might molest/annoy the Greeks
4 if the Greeks should conquer the barbarians, it would be well
5 therefore I would not wonder if the enemy should try to follow them
6 they were all afraid that Clearchus might take vengeance-on/punish ...
Read more : JWW exercises, para 390, 392, 397, 399, 410, 412 | Views : 2141 | Replies : 1 | Forum : First Greek Book - White


a ride?

Pheidippides is said to have run at about 23 rides and hour when he dashed through the Marathon plateau to get the news of Greek victory over Persians to Athens. A ride is said to be 4 stadia, which is in turn 6 plethra(if I remember it correctly). I read this from an college physics textbook(Halliday & Resnick) and tried to find out what a ride is in Greek, but I couldn't find one. A ...
Read more : a ride? | Views : 442 | Replies : 0 | Forum : Learning Greek


"hoc" in "in catilinam"

I'm having a little trouble with the word "hoc" in the following sentence:

verum ego hoc quod iam pridem factum esse oportuit certa de causa nondum adducor ut faciam.


Cicero is explaining why he can't kill Catiline just yet, and I think that "hoc" refers to the execution of Catiline.

My textbook (but this isn't for a course I am taking) tells me that

1. the main clause is: "verum ego hoc ... certa de ...
Read more : "hoc" in "in catilinam" | Views : 1356 | Replies : 7 | Forum : Learning Latin


A short sentence in READING GREEK~

o)/zousi xau(=tai presbe/wn ei)s ta/s po/leis o)zu/tata.

It is from a textbook READING GREEK.I can't understand it because of such word "xau(=tai" .I've no idea about it's accidence.

Can u help me to analyze it?

Thank u very much.
Read more : A short sentence in READING GREEK~ | Views : 3754 | Replies : 20 | Forum : Learning Greek


Latin audio Files

I have just started learning Latin and am using BLD. I am self taught and I have nowhere to hear the proper pronunciations. Hearing would help me very much in my studies. Does anyone know of any sites on the net to hear Latin pronuniations.

Thanks,
Read more : Latin audio Files | Views : 2267 | Replies : 2 | Forum : Latin For Beginners by D'Ooge


Is this right?

I'm translating from Pliny, Epistulae 9.24 (in Wheelock, page 352) and am having quite a bit of difficulty. Here's a bit of Pliny -
Bene fecisti quod libertum aliquando tibi carum reducentidbus epistulis meis in donum in animum recepisti.
And this is what I think it says:
thank you, Beloved, for the freedman who brought back my letters to youin the house of a rational soul.

thanks for any help you can give - I'm ...
Read more : Is this right? | Views : 530 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin


Aliquo tandem modo

Hi! does anyone know how I should translate the 'tandem' in 'aliquo tandem modo' ?

I know that basically the 'aliquo modo' is 'in some way'

from the context the nearest that I have any "feel" for is where Lewis & Short offer =>


Tandem

B. In partic., in interrogative clauses, pray, pray now, now, then: quid tandem, what in the world, etc. (very freq. in class. prose):


making me think of: 'in some unknown ...
Read more : Aliquo tandem modo | Views : 1416 | Replies : 9 | Forum : Learning Latin


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 106826 • Total topics 13541 • Total members 19627