Textkit Logo

It is currently Thu Apr 26, 2018 8:09 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Legions & Cohorts

I am reading De Bello Civili at the moment and naturally it is full of both legions and cohorts, etc. The thing is, I don't really know what makes up a legion and what a cohort. How many men are in each? How many equites, peditus or sagitarii? And how many cohorts form a legion?
Read more : Legions & Cohorts | Views : 921 | Replies : 4 | Forum : Open Board


Here's some help with the ablative of manner/means

If anyone else had any trouble seeing the difference between the two, this might help. Plus it took me a long time to come up with this difference and I wanna share with people who care about this!:

Means (noun): This ablative noun retains its nounship. This ablative is used as a tangible instrument, in which case the ablative becomes the ‘subject’ of the verb, and the actual subject is secondary:

manu sua id scripsit: ...
Read more : Here's some help with the ablative of manner/means | Views : 1622 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin


Church ruins

I want to say:

The boy was sleeping in the church ruins.

I came up with:

Puer in ruina ecclesiae dormiebat.

'ruina' is in the ablative, because of in (in + abl.)
'ecclesiae' is genitive, because it is the ruins of the church

I think that is it, but I'm not sure.
Read more : Church ruins | Views : 920 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin


Additional exercises for Wheelock

I read Dowling's Method the other day, and while I do agree with what is said about using Wheelock alone to learn Latin (the exercises are too few to ever learn it well), I disagree with the utter abandonment of Wheelock so dismissively given in that article. If you want to learn, really learn, Latin, go here. This site has exhaustive drills based on Wheelock's Latin. The book is in my opinion one of the ...
Read more : Additional exercises for Wheelock | Views : 6865 | Replies : 9 | Forum : Wheelock's Latin


ablative of time

I am still having a very hard time translating english to latin. I seems to take forever just to do one senence. Anyways here is my current exercise:

In the first hour of the night the ship was overcome by the billows.



I haven't checked the key yet (I am studying on my own and its getting to be a bad habit) So I'd like to run through what I've come up with so ...
Read more : ablative of time | Views : 3589 | Replies : 2 | Forum : Latin For Beginners by D'Ooge


September Machen group??

Is anyone interested in joining or running a September Machen group. Myself and 2 other people from the Greekstudy list http://nxport.com/mailman/listinfo/greekstudy would like to do so. I don't care where we host it, here or there or even at yahoo.

Is anyone interested?
Read more : September Machen group?? | Views : 2588 | Replies : 11 | Forum : Learning Greek


Intensive Greek by Hansen and Quinn

Wondering if there is any interest in a study group to go through "Greek: An Intensive Course" by Hardy Hansen and Gerald M. Quinn ?

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/de ... s&n=507846
Read more : Intensive Greek by Hansen and Quinn | Views : 716 | Replies : 0 | Forum : Learning Greek


Not Sure About This Sentence

this morning i've got a latin exam (hope i did it well) but one sentence i couldn't translate well


etiam si antea magno ore me terruit, nunc, ut mea opinio est, auxilium a me impetrare studet


i translated it like :


also, if its big mouth terrified me before, now, as in my opinion, it dedicates to beg me help

did it well ?


pl i'm not sure about this, since my mothertongue isn't english ...
Read more : Not Sure About This Sentence | Views : 709 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Have you thought about doing aoidoi-like commentaries?

Hi, random question. Will's commentaries on aoidoi.org make reading more Greek so much easier than learning from a blank text.

There are lots of people here who have been studying for a while now, long enough to be able to add annotations and notes to texts they're reading, or to create learning materials e.g. vocab lists using text or illustrations &c...

have you thought about doing anything to put online for others like us to ...
Read more : Have you thought about doing aoidoi-like commentaries? | Views : 10901 | Replies : 46 | Forum : Learning Greek


Translation assistance

Good evening,
I'm drawing some sketches of a new comic strip, and looking for a decent translation to the words "those about to be deported", or "those about to be exiled". The closest stem I could find was "fug", but that just doesn't seem right. Could you please help?
Read more : Translation assistance | Views : 2094 | Replies : 10 | Forum : Learning Latin


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 127040 • Total topics 15792 • Total members 4246