Textkit Logo

It is currently Sun Sep 25, 2016 8:55 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Iliad 9:411?


410:mh/thr ga/r te/ me/ fhsi qea\ *qe/tis a)rguro/peza

411:dixqadi/as kh=ras fere/men qana/toio te/los de/.



My question is about 411:
the Loeb Translation says "Twofold fates are bearing me to the doom of death"

Now here's my question: I translated it as
"She said for me (Achilles) to bring here two fates: the end of which is death"
The reason I translated it this way:


"Double dooms" or "twofold fates" is plural,accusative: ...
Read more : Iliad 9:411? | Views : 2687 | Replies : 4 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry


Aullus Gellius

Can you help me with a translation?

:arrow: Increscunt animi, virescit volnere virtus


Some people have told me that the word usage is weird! Can anybody elaborate on that?

R.
Read more : Aullus Gellius | Views : 1457 | Replies : 12 | Forum : Learning Latin


Tricky sentences- de bello Gallico V.XI

Greetings all

I have recently been ploughing my way through Caesar's work and often finding myself struggling. I have gotten bogged down by a mass of ablatives, participles and (as of yet) unlearned vocab. which result in a translation that 'gets the gist of it' but is far from perfect. Anyway, enough of my ramblings. Here are a couple of sentences that have given me trouble, with my attempted translations.

<i>In his rebus circiter dies ...
Read more : Tricky sentences- de bello Gallico V.XI | Views : 670 | Replies : 6 | Forum : Learning Latin


Shield of Achilles

Does anybody have ideas about translating Iliad 18.482: poiei daidala polla\ iduihsi prapidessin?

He made many elaborate designs to look at?

(I'm having trouble with the accents causing spacing problems. I downloaded it from the hyperlink provided. Any ideas?)
Read more : Shield of Achilles | Views : 2069 | Replies : 4 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry


Two small questions

1. "He was confirmed to have been seen". Is that Confirmatus est visus esse or Confirmatus est visum esse? Using the nominative for visus make the most sense to me.

2. I don't really understand the difference between aliquis and aliqui. I guess aliquis should be used as quis, used by itself; and aliqui like qui, used together with nouns. But I see sentences like Volo aliquam amare all the time. This seems weird. Might ...
Read more : Two small questions | Views : 604 | Replies : 4 | Forum : Learning Latin


It was good of you

How does latin express the ...of... in sentences like these? :

It was good of you to do this;

It wasn't very nice of him to do that.

Gratias ago
Read more : It was good of you | Views : 319 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin


Opera Latina Conversa Litterate in Britannicum

Primus doleo pro meis grammaticis malis meaque dictione invenusta. Corrigite meos errores usque. Secundum quaero opera latina conversa litterate in Brittanicum, atque Catulli Carmina (Googlus est inops).

Maximas Gratias,
Brinus
Read more : Opera Latina Conversa Litterate in Britannicum | Views : 2813 | Replies : 3 | Forum : The Agora


Its been a while...request another translation

English to Latin

"Upon your lips dwells the meaning of my cause"
Read more : Its been a while...request another translation | Views : 616 | Replies : 5 | Forum : Learning Latin


The Greek Dialects: Where to Start

Before you can answer the question "which Greek dialect should I study first" you need to know the answer to "what do I want to read in Greek." Unless you're studying at a school, where you're unlikely to have a choice in the matter, your intended reading matter determines the best plan of study.

If you're going to read only the NT and related Koine works, then you should probably study Koine.

If you plan ...
Read more : The Greek Dialects: Where to Start | Views : 17634 | Replies : 5 | Forum : Learning Greek


Introduction

Hello Everybody! I'm Nicholas Swift; I'm 25 years old; I live in the beautiful foothills of the Catskill Mountains in New York. I fell in love with Greek literature in highschool through English translation, and in college I toyed with the idea of learning Greek, but it seemed like a distant dream. After graduating, and travelling for a while, my girlfriend and I decided to build a cabin on family land in New York. We ...
Read more : Introduction | Views : 1147 | Replies : 12 | Forum : Open Board


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 117596 • Total topics 14617 • Total members 19825