Textkit Logo

It is currently Sun Jan 21, 2018 10:42 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Migne's Patrologiae Cursus Completus - Latin & Greek

Ok, you asked for it.

I would like to see you scan and post Migne's Patrologiae Cursus Completus, both Latin & Greek. I cannot find them in any libraries close to me. Shouldn't take too long, there's only about 382 volumes. :shock: Ok, how about just volume 1 of the Latin to start?

Thanks,
Rusticus
Sugar Land, Texas
Read more : Migne's Patrologiae Cursus Completus - Latin & Greek | Views : 26893 | Replies : 22 | Forum : Open Board


Migne's Patrologiae Cursus Completus - Latin & Greek

Would anyone here happen to know of a library that has a set of Migne's Patrologiae Cursus Completus, both Latin and Greek?

I want the original versions, either in book or image form. I don't want the Religion and Technology Center's electronic versions because I want them uncopyrighted.

Valete,
Rusticus
Read more : Migne's Patrologiae Cursus Completus - Latin & Greek | Views : 713 | Replies : 2 | Forum : Open Board


Styx introduces himself

Hi, I call myself Styx Boatman. I'm presently taking up Latin and hopefully I too shall take up Classical Greek. I'm an History major (as well as a Political Science major) and I do hope that I skhall eventually be proficient enough in both tongues in order for me to specialise in Byzantine history.

Ja ne!
Read more : Styx introduces himself | Views : 670 | Replies : 4 | Forum : Open Board


Supine

Can someone explain what the ablative supine means and give an example? Gratias.
Read more : Supine | Views : 4826 | Replies : 14 | Forum : Wheelock's Latin


How to translate Latin

Does anyone know these two out-of-print books or anything similar?


1. How to translate Latin (Foreign language)
by M. W Seng
(Rate this item)
Out of Print--Limited Availability


2. How to translate Latin,
by John C Green
(Rate this item)
Other Editions: Unknown Binding - 1929
Read more : How to translate Latin | Views : 483 | Replies : 0 | Forum : Learning Latin


units 5, 6, 7 - doubts

Ok, so I'm here at unit seven, almost finishing it, and I have collected some doubts since unit five, for which I really really hope you guys can help me, since i've been spending days with them without luck.
some of the problems i had were fixed after i continued forward to the next chapter and then came back, but some are harder to kill.
they seem to be too much but the doubts are ...
Read more : units 5, 6, 7 - doubts | Views : 14755 | Replies : 10 | Forum : M&F's Latin: An Intensive Course


New works

Hello,

I was perusing a copy of Harry Potter in Ancient Greek, lamenting the time it'll take for me to be fluent enough to read it when it dawned upon me. How much modern work is there for the Homeric and Attic dialects of greek? I'm talking stuff like horror, fiction, et al.

It might be very difficult to have modern time works due to vocabulary, but the person who translated Harry Potter invented a ...
Read more : New works | Views : 10199 | Replies : 41 | Forum : Learning Greek


Translation question

I am working on chapter 7 and have a question about one of the english to latin translations....practice and review #13 page 46.

It says: After bad times true virtue and much labor will help the state.

My attempt: Post temporibus malis virtus vera et labor multus civitatem adiuvabunt.

My question is mainly with the phrase "After bad times". I chose to use the ablative case since it was a preposition but the answer key ...
Read more : Translation question | Views : 2337 | Replies : 5 | Forum : Wheelock's Latin


comparative between two members

Hi, I'm working through Chase and Phillips, Chapter 9.

Concerning the comparative adjective between two members: is this always with the neuter ending -ion? If not, when is the masculine and feminine -iwn used?

For example: demokratia kreitton turannidos. Democracy is stronger than tyranny.

Thanks.
Read more : comparative between two members | Views : 993 | Replies : 4 | Forum : Learning Greek


arrest and trial...conspirators

Salve:
I am having trouble translating this sentence in "The Arrest and Trial of the Conspirators."

Res praetoribus nota erat solis,...

I can't tell whether nota is imperative or perfect passive. If perfect passive, wouldn't it be notata erat?

The thing had been marked by the magistrates alone. (Why no 'ab' before praetoribus?)

Gratias et Vale
Read more : arrest and trial...conspirators | Views : 2914 | Replies : 5 | Forum : Wheelock's Latin


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 124868 • Total topics 15591 • Total members 4253