Textkit Logo

It is currently Thu Apr 26, 2018 11:22 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

a sentence from Patrologia Latina

Hi, everybody:
I would appreciate any help in translating the following sentence (PL 129, 572 B):
\\\\\\\\\\
Timor ergo est opinari, quod in ejus proprie non est sermonibus scriptum, et moliri adversarios propriae opinionis tanquam non bonae ad velamentum illius viri litteras faciendum, secundum utrumque has praeter illius intentionem falso referentes.
\\\\\\\\\\\\
Many thanks in advance.
Arkadi
Read more : a sentence from Patrologia Latina | Views : 722 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Tagged PDF Files

Hey everyone, I've been trying to load some PDF files onto my palm pilot, which is frighteningly outdated, and it gives me some line about the PDF files needing to be tagged so that when they are created for the palm, they actually work properly. Does anyone have any recommendations on how to transfer some of these files? I think the problem is that the Adobe reader is converting them as images, as opposed to ...
Read more : Tagged PDF Files | Views : 595 | Replies : 0 | Forum : Learning Greek


LSJ help

I was assigned, being the overactive Greek student I am, to look up a certain phrase in the LSJ Supplement. I, um, can't find it, partly because the LSJ supplement doesn't seem to do things by phrases and partly because I can't seem to see the relevence of anything I could find to the words under discussion.

The phrase was foinikisth\n basi/leion from page 62, line 4-5 of Mather and Hewitt's "Xenophon's Anabasis: Books I-IV." ...
Read more : LSJ help | Views : 870 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek


problem with translating

Hello everyone! I have problem with translating Seneca's text... "De libertate et servitute":

"(...) Tam tu illum videre ingenuum potes quam ille te servum. Variana clade multos splendidissime natos, senatorium per militiam auspicantes gradum, fortuna depressit: alium ex illis pastorem, alium custodem casae fecit."

I don't know how to fix "illum" and "ille" and other "ill.."... also, I'm not sure whether there's Ablativus Absolutus in the second sentence... can you help me with tanslating? I'm ...
Read more : problem with translating | Views : 617 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin


Unit Two Tenses

Going through unit two which introduces the perfect, pluperfect and future perfect, as well as the subjunctive, I just wanted to stop for a second and make sure I got the ideas right in my mind:

Sum nauta. I am a sailor.
Ero nauta. I will be a sailor.
Eram nauta. I used to be a sailor.
Fui nauta. I was a sailor.

Fueram nauta. I had been a sailor.
Fuero nauta. I will have ...
Read more : Unit Two Tenses | Views : 5200 | Replies : 1 | Forum : M&F's Latin: An Intensive Course


How to translate correctly?

Nam sub Autumni tempus

How to translate correctly?
Really until autumn time ore really behind autumn time
Read more : How to translate correctly? | Views : 1807 | Replies : 9 | Forum : Learning Latin


Subscribing to newsletter

Apology to all for this offending message. I don't know where or whom to send this message, so I post it here. Again, please forgive me.

I tried to subscribe to the textkit newsletter, and somehow it was unsuccessful.

I chose the "test" format of newsletter, and after I filled in all the details, I clicked on the "subscribe" button, but I was directed to an error page with the message

"The following errors have ...
Read more : Subscribing to newsletter | Views : 589 | Replies : 0 | Forum : Open Board


Phrase translation request

Hello,

I stumbled onto a site describing two books with the following titles ...

In Acta Apostolica Homiliae Centum Viginti Duae
IN EPISTOLAM, QUAM APOLTOLUS PAULUS

Could somebody please translate those titles for me?

Thanks,
pwr
Read more : Phrase translation request | Views : 658 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Ch. 19

in Practice and Review, ch. 19 I think I ran into a few problems.
Cuius libertas ab isto auctore deinde deleta est?
"Whose liberty was then destroyed by that author?"
Cuis libertatem eorum eo tempore delere coepit?
"Which man began to destroy his liberty that time?"
Qui vir fortis clarusque, de quo legisti, aetatem brevem mortemque celerem exspectabat?
"What strong and famous man, of whom you have written, was expecting a short life and a ...
Read more : Ch. 19 | Views : 5403 | Replies : 7 | Forum : Wheelock's Latin


Good arguing

I've seen convincing arguments in this forum, and less convincing arguments.

Most of us here are to learn or revise Latin and Greek, and we have recourse to a wealth of appropriate text books. In this particular board, would it help if we also occasionally revised our skills in 'disputation'?

There is now a wealth of stuff out there on the Web about tricks used in debate, about fallacies that we sometimes fall into.

Here's ...
Read more : Good arguing | Views : 12712 | Replies : 15 | Forum : The Academy


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 127061 • Total topics 15794 • Total members 4247