Textkit Logo

It is currently Sun Jun 24, 2018 7:38 am

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Translation of "a sniff"

What word would you use for "a sniff"?

For instance, in the sentences "give it a sniff", "I had a sniff of it"?

Thank you!

Read more : Translation of "a sniff" | Views : 463 | Replies : 1 | Forum : Learning Latin

My oh my. Google print.

My ambivalent relationship with google continues apace. The beta of google print is now available. If you make the extra step to limit your search by date, many works of interest to classicists - or Neo-Latinists - become available in full.

Go to: http://www.print.google.com/ and try some of these tasty search strings:

intitle:homeri date:1400-1921
intitle:palatina date:1400-1921
wilamowitz date:1400-1921

Etc, etc, kai\ ta\ loipa/. Navigation through many pages is a ...
Read more : My oh my. Google print. | Views : 7764 | Replies : 25 | Forum : Open Board

Server Down

Hi everyone,

I'm sorry the site was down through the night and early morning. I was attempting to upgrade some server software and well.. you know how that goes...

Read more : Server Down | Views : 494 | Replies : 0 | Forum : Open Board

Greek spiritual World of Leo Strauss is real?

The intriguing ways in which Leo Strauss explained Plato et el are so out of the ordinay that I really want to know whether his explanations come close to the real intentions of classical writers. And just for this I prepare to learn Greek.

Richard Rorty reviewed the way of Strauss is dead end, but I donot know what is his reason. Please give your opinions.
Read more : Greek spiritual World of Leo Strauss is real? | Views : 6904 | Replies : 7 | Forum : The Academy

deu/esqai u(/pnou

deuo/menoj u(/pnou o)li/gou o)li/gon bradu/j ei)mi/. deu/esqe u(/pnou;
Read more : deu/esqai u(/pnou | Views : 5377 | Replies : 5 | Forum : The Agora

Important translation confirmation needed.

Took me a little while to do this. I just want a confirmation on my Latin to English translation, see if I did it right. Needs to be done by Sunday night, quite important also.

Graecī et Trōiānī bellum longum pugnant. tandem aliī Graecōrum
ad īnsulam Tenedum nāvigant et aliī in ligneō equō latent. ignārī dolī
Trōiānī in Trōiam equum portant. laetī sunt et multa convīvia multō
cum vīnō parant. tum somnus Trōiānōs habet. Graecī ...
Read more : Important translation confirmation needed. | Views : 759 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin

A phenomenon I have observed among my peers recently

ei) me/n tij fh=| e)/xein ka/maton, to/te d' a)/lloj e)/xein fh=| :
xei=tai ga\r mu/qoij wku/teron ka/matoj
Read more : A phenomenon I have observed among my peers recently | Views : 3372 | Replies : 2 | Forum : Composition Board

William Recites Homer. Muses Dyspeptic.

At the suggestion of Bert in his capacity as pharr-c guide, I have produced a document explaining how one might go about reciting dactylic hexameters. I'm not sure this is quite what he had in mind. In any case, there's a bunch of text talking about likely stumbling blocks, but the PDF also has a bunch of links to MP3 files of me jabbering away.

Reciting the Heroic Hexameter.

There may yet be some fine ...
Read more : William Recites Homer. Muses Dyspeptic. | Views : 11888 | Replies : 11 | Forum : Homeric Greek and Early Greek Poetry

"ho heniocheuon ten ton kinoumenon pnoen" ?


I would be grateful if someone could identify where this quote is from.
"Ho he^niocheuo^n te^n to^n kinoumeno^n pnoe^n". Roughly,
"the charioteer/director of the moving-beings' breath". The one who quoted this, a modern greek poet, was notorious for his platonic tendencies. I cant recall this in Plato though (in Phaidros there are similar expressions but not this one). For some reason, my guess would be Plotinus or perhaps something off the orthodox corpus

thank ...
Read more : "ho heniocheuon ten ton kinoumenon pnoen" ? | Views : 1139 | Replies : 2 | Forum : Learning Greek

Herodotus III,125,3

Hi all,

Here's a bit from Herodotus, book III,125,2:

ou)de\ ei(=j tw=n a)/llwn (Ellhnikw=n tura/nnwn a)/cioj e)sti Polukra/tei+ megaloprepei/hn sumblhsqh=nai

We discussed it in class today, but nobody could tell me why there's a sigma before the -qenai in sumblhsqh=nai.

I hope someone out there can tell.

xa/rin oi)=da
Read more : Herodotus III,125,3 | Views : 2098 | Replies : 9 | Forum : Learning Greek


Login  •  Register


Total posts 127975 • Total topics 15920 • Total members 4278