Textkit Logo

It is currently Mon Jun 26, 2017 9:00 pm

News News of Textkit Greek and Latin Forums

Site map of Textkit Greek and Latin Forums » Forum : Textkit Greek and Latin Forums

A Classical Language Learning Forum

Where eagles dare

As is so often the case, the idea behind the poem has been translated rather than each word in isolation.

Aquilae
saxo unguibus haerent;
ad solum incomitatae stant,
sudo circumiuntur axeque.

subter, marmora spumant;
ex altis speculantur, ast
nunc, fulmen similis, necant male.
per The Eagle: Alfred, Lord Tennyson

Each stanza comprises a pherecretean, followed by a glyconic, followed by a glyconic increased by an iamb (which may or may not be a classically attested ...
Read more : Where eagles dare | Views : 3162 | Replies : 3 | Forum : Composition Board


Marriage WITHOUT Children

Well, to clarify my position:
If there was an option saying that I would get married but children are out of any question, than... NO, I don't see any reason why on earth I should get married. Freedom and Marriage don't walk together. Let us be friends and live together happily as long as we can. Tomorrow is another day to capture the opportunity and say a loud "fair well"...
Read more : Marriage WITHOUT Children | Views : 12089 | Replies : 21 | Forum : The Academy


... fame in keen iambics...

Will's caveat in an earlier thread against getting stuck in an iambic or dactylic rut could be neatly balanced by this pair of translations of Catullus, the English by Sir William Marris , and the Greek by yours truly

At non effugies meos iambos

You shan’t evade
These rhymes I’ve made

e)mon g' i)ambon ou)damwj sbeseij


But I do agree with Will's sentiment, our metrical pencils should be shoved as far afield as ...
Read more : ... fame in keen iambics... | Views : 1864 | Replies : 0 | Forum : Composition Board


Random Ideas: Ecphrasis and Blogging

Some thoughts on how to improve at composition.


Ecphrasis. While most of us probably do want to make verses of at least a little artistic merit, purely technical work is good practice. It occured to me a few days ago that ecphrasis - a verse description of some random thing, often a work of visual art originally - kills two birds with one stone. First, you'll learn a lot of vocabulary related to the subject ...
Read more : Random Ideas: Ecphrasis and Blogging | Views : 7785 | Replies : 12 | Forum : Composition Board


Question

I'm working out of the White, and came across this sentence to translate, which confused me a bit:

keleu/sei to\n strathgo\n tou\j a)nqrw/pouj lu/ein.

Does this translate as "He commanded the general to destroy the men"? Or "He commanded the general; he destroys the men"? Neither seem right. :?
Read more : Question | Views : 6179 | Replies : 6 | Forum : Greek Textbooks and Study Groups


Have Trouble viewing Greek Unicode Fonts on WinXP Pro

When I view a page written in a Greek unicode font some of the Greek characters display correctly but the rest display as rectangular boxes. Is there a specific font I need to download or something like that?

Thanks,
-Jonathan.
Read more : Have Trouble viewing Greek Unicode Fonts on WinXP Pro | Views : 1740 | Replies : 13 | Forum : Open Board


translation help

I am reading a book and there is a latin phrase used that I am having trouble understanding in context. The sentence containing the phrase is: "The first sine qua non of dispensationalism is the distinction between Isreal and the Church."

I am having trouble with the word "qua" in the phrase. When I look it up, it seems to note placement or direction but I can't seem to catch its meaning in this phrase. ...
Read more : translation help | Views : 492 | Replies : 2 | Forum : Learning Latin


Spanish to English help

Hi All,

Would someone be so kind as to translate to Spanish:

"Please, do not lock this door."

Thanks for your help.

Cordially,

Paul
Read more : Spanish to English help | Views : 2570 | Replies : 22 | Forum : Open Board


Orberg texts?

I saw some old threads that mentioned these texts ("lingva latina" series: http://users.cybercity.dk/~bbe6711/ ) and the opinions were generally positive. Are their any more recent views from people on the board about Orberg's books?
Read more : Orberg texts? | Views : 1839 | Replies : 11 | Forum : Learning Latin


Latin book publishers... ?

Anyone know where I can get a copy (in Latin) of Anselm's "Cur Deus Homo"? Does anyone publish these things anymore? :(

pax,
Iacobus
Read more : Latin book publishers... ? | Views : 680 | Replies : 3 | Forum : Learning Latin


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 121366 • Total topics 15134 • Total members 20754