Hey! :D I have moved on with Book 12, here are some doubts that I have been accumulating (sorry for the chunk, I will group them where possible).
Many times I see that the direct object of a transitive verb is someway understood. In English this would be ungrammatical. Is Greek more lax in this sense?
τῆς ἦ τοι φωνὴ μὲν ὅση σκύλακος νεογιλῆς