Textkit Logo

It is currently Thu Mar 23, 2017 6:20 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

Suetonius' Vitae: good annotated editions

Can anyone recommend a good edition of Suetonius' De Vita Caesarum with historical/vocabulary/grammatical notes? So far I have found only one, by Johann Heinrich Bremi (Zurich, 1820).
Read more : Suetonius' Vitae: good annotated editions | Views : 724 | Replies : 3

Translation of subjunctive

I'm coming back to studying Latin again after a few years, so a simple question, I hope...

In Sharpley's Complete Latin Course, there's the following sentence:

sī captīvus esset, domum nōn venīret

which is translated as if he were a captive he would not be coming home.

I thought at first that the meaning would be closer to ... should not come home (expressing wish, not unfulfilled condition, in other words — as in the ...
Read more : Translation of subjunctive | Views : 599 | Replies : 2

need grammar precept for this genitive

Horace, Satires, vol. II, no. 3, l. 74

si male rem gerere insani est, contra bene sani

if to manage the thing badly is insane; conversely, if well, it is sane.

insani and sani are instances of the genitive. I feel that I've studied this use, but I can't call forth the grammatical term for it.

I want to say that esse + genitive may mean, "belongs to the category of <genitive-word>." However, I ...
Read more : need grammar precept for this genitive | Views : 797 | Replies : 7

Horace, Sat. II, 3, lines 27-30

Context: the speaker is discussing the ways of illnesses.

emovit veterem mire novus, ut solet, in cor
traiecto lateris miseri capitisve dolore,
ut lethargicus hic cum fit pugil et medicum urget.

Translation: And yet,
the new dislodges the old marvelously, as commonly occurs,
when a pain of the side or head of a sick person, is transferred to the heart,
as when here a drowsy patient becomes a boxer and attacks the ...
Read more : Horace, Sat. II, 3, lines 27-30 | Views : 602 | Replies : 2

Finding quantities


Does anyone know of a reliable way to find quantities for less common words? L&S is certainly good for the vast majority of problems, but right now I have to add macra to a large amount of text and sometimes I don't know where to search, especially if it's a noun that falls out of Classical usage.

I do understand that this somewhat begs the question that if it's not available in Classical Latin ...
Read more : Finding quantities | Views : 642 | Replies : 3

A poetic oddity

In a list of Latin oddities I found an elegaic couplet in 4 words: "perturbabantur Constantinopolitani / innumerabilibus sollicitudinibus".
Read more : A poetic oddity | Views : 540 | Replies : 0

cum elephantōrum - Roma Aeterna XLVI Lines 377–383

L. Caeciliō Metellō C. Fūriō Pacilō cōnsulibus, Metellus in Siciliā Āfrōrum ducem cum centum trīgintā elephantīs et magnīs cōpiīs venientem superāvit, vīgintī mīlia hostium cecīdit, sex et vīgintī elephantōs cēpit, reliquōs errantēs per Numidās, quōs in auxilium habēbat, collēgit et Rōmam dēdūxit ingentī pompā, cum elephantōrum numerus omnia itinera implērent.

In the consulship of Lucius Caecilius Metellus and Caius Furius Pacilus, Metellus defeated a general of the Africans in Sicily, who came against him with ...
Read more : cum elephantōrum - Roma Aeterna XLVI Lines 377–383 | Views : 752 | Replies : 5

spoken latin

hi textkit
does any one know any websites where i can practise speaking latin?i have been listening to evan milners latinum for a long time but i find it difficult to practise speaking on my own.there is also a site dedicated to lingua latina by joe klomparens which covers the first half of this book. i have had two tutors over the past 8 years but neither of them wanted to teach me to speak.i ...
Read more : spoken latin | Views : 844 | Replies : 4

For + gerund - How to translate to latin

Salvete omnes!

I would like to know how I can translate a sentence with for + geund to Latin. Example:

He is known for being a severe teacher.


Thank you for accepting me in your group.
Read more : For + gerund - How to translate to latin | Views : 560 | Replies : 1

An "understood" verb in Expositio in Librum Judith?

In my continuing reading of Expositio in Librum Judith by the Archbishop Rabanus Maurus, I have come across a construction that has puzzled me. The Latin is from a critical edition by Simonetti and an OCR'd copy/paste. The bold is what I'm puzzling over, but I'll give a little extra context to help understand:

Ipsi sunt enim «altare Dei» qui in ara cordis sui iugiter landis hostiam Deo immolant. Cilicium enim, quod de caprarum pilis ...
Read more : An "understood" verb in Expositio in Librum Judith? | Views : 680 | Replies : 6


Login  •  Register


Total posts 119996 • Total topics 14942 • Total members 20315