Textkit Logo

It is currently Tue Aug 04, 2015 5:55 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Adjective and Noun order in selected phrases

Salvete!

I'm a beginner Latin learner and despite being able to understand some key grammar rules without any problem, I'm still slightly confused with the Adjective and Noun order. What I've learned that in Latin usually the noun comes first before the adjective describing it (just like in Spanish). However I've seen some other examples in various sources where the adjective was placed before the noun. Are there any rules stating when the adjective should ...
Read more : Adjective and Noun order in selected phrases | Views : 936 | Replies : 2


I lost the point of view. What were the clues?

Suetonius, Augustus, ch. LXXIX

I lost the nonfiction point of view in this narrative sentence, and had to look at the translation to capture it. What were the clues that I missed?

Context: Suetonius describes personal characteristics of Augustus, with particular attention in this sentence to his calm demeanor.

uultu erat uel in sermone uel tacitus adeo tranquillo serenoque, ut quidam e primoribus Galliarum confessus sit inter suos, eo se inhibitum ac remollitum, quo ...
Read more : I lost the point of view. What were the clues? | Views : 871 | Replies : 2


Help for translating Eutropius - April 22, 2015

Dear all,

I have 2 sentences needing for your advices:

Hic Albanos vicit, QUI ab urbe Roma duodecimo milliario ABSUNT; Veientes et Fidenates, QUORUM alii sexto milliario absunt ab urbe Romana, alii octavo decimo, bello superavit; urbem ampliavit, adjecto Caelio monte.

=> My translation: he conquered the Alba territory, which is 12 miles far from city of Rome, the others two - Veientes and Fidenantes, are 6 miles far from Rome, and others are ...
Read more : Help for translating Eutropius - April 22, 2015 | Views : 812 | Replies : 2


Justus Lipsius Hieronymo Mercuriali

Hello,

Justus Lipsius on his leaving Leiden for Germany where he returned to the Catholic Church:
Nam ego me abduxi a locis, in quibus vixi hactenus, et transtuli in Germaniam ad loca puriora. Puto me capis. atque occasio erit non solum saepius inter nos scribendi, sed etiam liberius, remoto omni metu illo suspicionum, quae me frustra premebant.


While it seems to mean "I think you understand me", I do not see how puto me capis ...
Read more : Justus Lipsius Hieronymo Mercuriali | Views : 807 | Replies : 2


Calepinus Septem Linguarum (1778)

This is yet another post about a monolingual dictionary.

In another thread, I mentioned four monolingual dictionaries that I found interesting, namely: Estienne's Thesaurus, Gesner's revision of the same, Forcellini's Totius Latinitatis Lexicon, and Wagner's Lexicon Latinum. One user also mentioned Comenius's Lexicon Atriale, which I might have added. I purposely left out Calepinus's Dictionarium because I thought at the time that it was too primitive to be very useful compared to modern dictionaries. That ...
Read more : Calepinus Septem Linguarum (1778) | Views : 884 | Replies : 3


J. M. Gesner's Novus Thesaurus Linguae Latinae

On another thread, there has been some discussion regarding monolingual dictionaries. Having come across the CAMENA project, where a good part of Gesner's 1749 revision of Estienne's famous Thesaurus has been transcribed, I thought it would be worth a try to see if volunteers would help complete it. So I have collated the CAMENA text with the page images over at Wikisource:
https://la.wikisource.org/wiki/Liber:Gesner_novus_thesaurus_vol1_part1of2.pdf

Anyone may contribute as little or as much as desired, but if ...
Read more : J. M. Gesner's Novus Thesaurus Linguae Latinae | Views : 910 | Replies : 4


Ecloga III

First off:

Lines 3-4. Menaclas remarks that Damoetas is inattentive and incompetant with the herd:

ipse Neaeram
dum fouet ac ne me sibi praeferat illa ueretur

("(Damoetas) himself, while he fondles Neaera and fears that she prefers me to him, (makes blunders with the flock)." Do I have this right? I'm unclear whether "ipse" refers to Damoetas or Aegon, the owner of the herd (which reminds me of another question: did Aegon give Damoetas the ...
Read more : Ecloga III | Views : 1389 | Replies : 19


special class of verbs

There is a class of verbs active in form but passive in meaning(opposite the deponent verbs); does this class have a special name and where can I find a list of these? Thanks.
Read more : special class of verbs | Views : 954 | Replies : 2


Help to translate

Dear all,

I got trouble with this below sentence, it is from story of Regulus:

Ille Romam cum venisset, inductus in senatum, nihil quasi Romanus egit, dixitque, se ex ilia die, qua in potestatem Afrorum venisset, Romanum esse desiisse.

I got confused cause there're so many pronouns and also the confused meaning of nihil - nothing

Please kindly help me a little bit

Sincerely yours,

Huynh Trong Khanh
Read more : Help to translate | Views : 808 | Replies : 2


Latin Beginner/Children Audiobooks?

Hi, everyone.

I'm absolutely terrible at understanding spoken/oral Latin. I found sites like Librivox.com with decent recordings of Vergil, Ovid, and others read in Classical or Ecclesiastical pronunciation; however, these are too advanced for me. Even hearing the Biblia Sacra is too hard. :(

Does anyone know of any beginner/children's audiobooks (preferably read only in Latin--I'm going for that total Latin immersion fluency) or something that people ...
Read more : Latin Beginner/Children Audiobooks? | Views : 1476 | Replies : 16


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 107366 • Total topics 13577 • Total members 19791