Textkit Logo

It is currently Tue Jul 29, 2014 4:48 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Rusty Latin - Please help me review this

Hello!

I have been away from the beauteous Language for over ten years (shame on me), and I am only now returning to it. Please help me check this passage that will be posted on another forum as the sticky for the Latin section of a fencing forum.

Thank you all in advance for the kindness and help.

===

Salvete, amici! Cum summa laetitia hoc forum in lingua latina vobis praebeo. Hoc forum est dicatus ...
Read more : Rusty Latin - Please help me review this | Views : 2132 | Replies : 18


Tricky Sentence! I need Help!

This is probably simple for some of you guys, but it is only my 3rd week of Latin 1 in school. I can't translate the following sentence correctly from a reading in my book...

Propter perículum sacra deórum ad portam portábámus, et Anchísae dabámus.

I am very unsure if this is the correct translation...

On account of danger, we were carrying the sacreds of the gods toward the gate, and we were giving to Anchísés. ...
Read more : Tricky Sentence! I need Help! | Views : 683 | Replies : 6


linking verbs (sum and esse)

Forum:

Now that I understand the function of an infinitive: What in the world does this mean?:

--The infinitive of sum is esse, to be.

This line stems from a chapter of my study text. It also speaks of these words as linking verbs. Can an example or two be provided in context?


Caeruleus
Read more : linking verbs (sum and esse) | Views : 426 | Replies : 2


What's the most you've read in one day?

The most Latin I've read has been Genesis, chapter 24, which weighs in at 7552 characters, or two printed pages in my edition. The most classical Latin I've consumed in one day would be one of Pliny's letters to Trajan. It took me several hours, and I didn't understand all of it, even with the copious notes in Wheelock's reader, but I did find it fascinating commentary on early Christianity ;p

For comparison, in English, ...
Read more : What's the most you've read in one day? | Views : 769 | Replies : 7


having trouble with this imperative

Hi guys, I am a third year latin student in virginia. We are translating hercules, and havn't been putting english into latin since latin II for grammar structure, so i'm a bit rusty on it.

I've been trying to make some sentances latley on my own, and i'm having some trouble with this one:

Remember the past.

Remember is "memini" (1st pp) and "meminisse" (2nd pp), and to make the imperative of remember, you usually ...
Read more : having trouble with this imperative | Views : 844 | Replies : 5


Need help translating?

"Dum quietum silentium contineret omnia, et nox in suo cursu medium iter haberet, omnipotens sermo tuus Domine a regalibus sedibus."
Read more : Need help translating? | Views : 715 | Replies : 6


Latin Praxis at SLU help?

Hello all. I’m studying Latin on my own, relying on various books and websites. The resources provided here are great and are proving very helpful, and there is much comfort seeing others who've taken a similar lonely approach find some level of interaction in these forums (..or do you all say fora?). Anyhow, another place I’ve also found helpful is Saint Louis University’s website where there are many pages of exercises that make use of ...
Read more : Latin Praxis at SLU help? | Views : 1891 | Replies : 17


Translation Help: "Out of Heaven"

Hi,

I am trying to title a poem, and I thought it would be nice to do so in Latin. I want to say "Out of Heaven" (in the terms that I "walked out of Heaven"). What would you suggest?

I don't know much (or any) Latin, but I have tried to work on this on my own using some online English-Latin dictionaries. I came up with:

out of --> e
Heaven --> æther or ...
Read more : Translation Help: "Out of Heaven" | Views : 706 | Replies : 6


[Translation]

my justification for this is that the chances of me getting to level of this translation in the next billion years is slim, anyway

"I hung, drew and quatered myself just for fun"

Thanks if you try :D
Read more : [Translation] | Views : 508 | Replies : 3


language speech problem

i was thinking (a rare occasion)

i saw in a post somewhere that someone said that having someone to speak to is invaluable, why not set up a voice chat room, i've seen it done and all you need is a mic and a conection to the net.

i may be well ahead of myself here (you may already have it for example) but this would be as i quote: "an invaluable resource"

take it ...
Read more : language speech problem | Views : 725 | Replies : 6


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 99660 • Total topics 12823 • Total members 17584