Textkit Logo

It is currently Sat Apr 19, 2014 2:30 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Transitive or intransitive

Transitive and intransitive verbs, what are they and what is the difference between them? How do you recognise which is which?
Read more : Transitive or intransitive | Views : 809 | Replies : 6


Horace Question

Si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi.

How would this best be translated? It is an exercise from Wheelock but it is also an unaltered line from Horace. I translated it as...

"If you wish for me to weep, first you should grieve for yourself."

...but now I am wondering if the first part would make more sense if it meant "If you wish to weep for me..." and how I should best ...
Read more : Horace Question | Views : 1012 | Replies : 3


A quick question.

Hello. I have a problem, and i was hoping somebody here could help me.
"Mens sana in corpore sano" as you all know, is translated as "a sound mind in a sound body". Now i would like to change it to a sick mind in a sick body. How would that look? I know that "morbus" is sickness but can i just exchange "sana" for "morbus"? Sorry about this question, as it may seem silly ...
Read more : A quick question. | Views : 628 | Replies : 2


#2 Answers

1. Do not send me to ask for peace.
2. We have gone home to see our friends.
3. I have bought a horse that I might not be tired.
4. You had gone to Italy to see the king's son.
5. He went to the city lest he should see his father.

1. Noli(te) me ad pacem petendam mittere. (ne+mittas; pacis petendae causa)
2. Domum iimus ut amicos videremus. (amicos visum)
3. Equum ne ...
Read more : #2 Answers | Views : 639 | Replies : 1


Jurassic Pearson =)

Hodie librum quendam emi. Hoc "ebay" forum multos libros optimos habet,
re vera nunc suadeo ut vos eo quoque eatis. Quo in loco (textkit) etiam scio hunc librum esse, sed una pars, aliqua causa, longe abest. A me hae paginae videntur procul volavisse, ad longinquum locum. Quamquam hic liber non in finibus sit meis, erat mihi emendus quod tempore eo reliquo latine scribere multas litteras discam. Peius enim scio vos me latine scribere scire! ...
Read more : Jurassic Pearson =) | Views : 615 | Replies : 3


#3 N&H Exercises 3 [A] to 5 [B]

N&H Pages 5-7, Exercises 3 to 5
1. In order to not be accused myself, I accused my friend.
2. All of us will come with you, so that you may be safe.
3. We will leave the sick that we may not be hindered.
4. Let us go to the top of the hill so that we may see the plain.
5. We shall send 200 men in order that we may ...
Read more : #3 N&H Exercises 3 [A] to 5 [B] | Views : 956 | Replies : 3


Basic translation (just a quickie)

For a while i've been looking for a translation of the word 'Control' as in 'the control of oneself' or 'control of surrounding events'
I've found rough translations on a couple of online dictionaries but i thought i'd be better to get it from some people who'll know for sure.

Please accept my apologies if these posts are dime-a-dozen.
Thanks for your help

9k0
Read more : Basic translation (just a quickie) | Views : 551 | Replies : 3


Latin Translation "The protection of others delivers...

Could someone tell me how you would say:

"The protection of others delivers the greatest courage" in Latin.
Read more : Latin Translation "The protection of others delivers... | Views : 520 | Replies : 2


re: appositives

Forum:

Are appositives expressed in all of the cases?

Caeruleus
Read more : re: appositives | Views : 394 | Replies : 1


Prose Composition II.

Have a go, this will be interesting. I have this text as an official standard. Although I'm not telling you what. And I've replaced many words, and added vocabulary below. Translate as it is, no showboating, fancy doing etc. Notate bene: Les Supines sont interdites. Supines sitae non sunt(I'm guessing the word for Supines if you haven't already guessed).

Anyway, translate:

"Supines are forbidden.

Once Piglet, who had been a very famous Ostrich a many ...
Read more : Prose Composition II. | Views : 830 | Replies : 7


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 97952 • Total topics 12515 • Total members 17006