Textkit Logo

It is currently Sat Oct 22, 2016 11:55 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

Pronunciation of 'Y'

Saluete! I've been wondering, how did the Romans tend to pronounce 'y'? My guess was that the sound would tend towards the 'i', and away from the 'u', if they did not in fact pronounce the üpsilon with its correct, Greek value. Anyone know what the Romans liked to do?
Read more : Pronunciation of 'Y' | Views : 1048 | Replies : 7

tips for reading without punctuation

Anyone have any tips they can share on reading Latin sans punctuation? I don't mind not having commas as much as periods; I find it pretty confusing.

Thanks in advance!
Read more : tips for reading without punctuation | Views : 352 | Replies : 0

Need a sentence translated.

Here's the sentence:

To be only body is to be an animal; To be only spirit is to
be an angel; To fuse them together is to be a human being.

Thanks in advance for your efforts.

PS: This is for a wordreference thread-see here:

You can post directly into the thread if you want or I can post there on your behalf.

Thanks again,
Read more : Need a sentence translated. | Views : 644 | Replies : 5



So, here's a question that's been bugging me all my life. My real name is Luke, and my father, who knows Italian, named me thus under the impression that it meant "light," since the Italian for "light" is luce. I believed as much for many years. But with access to the internet, I was able to look up the etymology of my name, and came to learn how Lucas comes from from the Greek ...
Read more : Luke | Views : 1412 | Replies : 14

Quis? quae?

In one of the sample pages of Ørberg's Familia Romana, it has phrases like so:

Quis est Marcus? Quae est Iulia?

And in the annotations on the side, it shows "quis" and "quae" next to each other, somehow equating one as the masculine version and the other feminine version of the same word. Am I missing something? "Quis," as I understand, is "who?" for masculine and feminine, "quid" being the neutral "what?". I also realize ...
Read more : Quis? quae? | Views : 3649 | Replies : 16

translation help

I am reading a book and there is a latin phrase used that I am having trouble understanding in context. The sentence containing the phrase is: "The first sine qua non of dispensationalism is the distinction between Isreal and the Church."

I am having trouble with the word "qua" in the phrase. When I look it up, it seems to note placement or direction but I can't seem to catch its meaning in this phrase. ...
Read more : translation help | Views : 413 | Replies : 2

Orberg texts?

I saw some old threads that mentioned these texts ("lingva latina" series: http://users.cybercity.dk/~bbe6711/ ) and the opinions were generally positive. Are their any more recent views from people on the board about Orberg's books?
Read more : Orberg texts? | Views : 1634 | Replies : 11

Latin book publishers... ?

Anyone know where I can get a copy (in Latin) of Anselm's "Cur Deus Homo"? Does anyone publish these things anymore? :(

Read more : Latin book publishers... ? | Views : 603 | Replies : 3

Recommendations for reading

Salvete Omnes,

I'm about to wrap up my first year of Latin, and I was wondering what sort of literature you would recommend for someone that understands the basics of Latin (e.g. the six tenses, five declensions, 1st/2nd/3rd adj., personal pronouns, demonstrative adj., etc....). Also, I have a question about the noun Gades, Gadium- f. pl. Gades, Cadiz (a town in Spain) I don't understand how you can have a plural of a town?

Thanks ...
Read more : Recommendations for reading | Views : 476 | Replies : 2

help with a tiny phrase

paucis diebus post orbilius a discipulis mortem claudiae, uxoris titi ac matris sexti, audit.

I can understand the "uxoris titi ac matris sexti", I know that it is "uxoris" and "matris" and not "uxor" and "mater" because it's explaining "claudiae" and therefore must be in the same case as "claudiae", which is genitive.

But I cannot understand "paucis diebus post orbilius a discipulis mortem, ..., audit."
This is what I have got so far: "for ...
Read more : help with a tiny phrase | Views : 802 | Replies : 8


Login  •  Register


Total posts 118070 • Total topics 14674 • Total members 19902