Textkit Logo

It is currently Mon Mar 30, 2015 4:25 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Learning Latin

I am teaching myself Latin from Wheelock. My question is, has anyone taken the SAT II on Latin, or even modern Hebrew or Spanish? And also is Wheelock the best book for self-instruction? I have heard certain parts require a tutor.
Read more : Learning Latin | Views : 420 | Replies : 4


Funny, is this translation right?

I found this in someone's sig on nanowrimo.org forums. I'm no way ready to translate this but is it correct? I think it's funny.


Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam.
(I have a catapult. Give me all the money, or I will fling an enormous rock at your head.)


Barbara
Read more : Funny, is this translation right? | Views : 409 | Replies : 4


Reviewing Latin

I was wondering what would be the best way of reviewing Latin? I completed an intensive summer course (using Moreland & Fleischer, The Oxford Latin Reader, and Pharr's Aeneid) and would like to refresh my memory before taking an advanced level course next semester.

Would it be advisable to work through a reference guide such as Oxford's A Latin Grammar?

Thank you.
Read more : Reviewing Latin | Views : 254 | Replies : 1


Infinitive vs. Subjunctive

Salvete omnes!

Can anyone explain me please what the difference is between the infinitive and the subjunctive use in the following case:

Adductus sum hoc facere.
Adductus sum ut hoc fecerem.

When would you use one solution rather than the other? Or is there any one of them wrong?

Gratias plurimas,
Matthaeus
Read more : Infinitive vs. Subjunctive | Views : 563 | Replies : 7


Speaking of Latin apps to be developed...

Except for Perseus (which can only be run with an internet connection), there is no Latin dictionary software available that provides information about VOWEL QUANTITY--at least that I know of. Please correct me if I am wrong, because I think such a program would be of great use to classicists. Not only are vowel quantities essential for reading Latin, but they're essential elements of Latin style as well: scanning verse, as well as scanning rhetorical ...
Read more : Speaking of Latin apps to be developed... | Views : 325 | Replies : 2


Windows interface for William Whitaker's WORDS

It's a little program I put together. There are a few bugs, but for most users it should work without a glitch. I may end up getting a domain, but this address should still remain accessible. Feel free to add a link to any classics related pages.

http://legam.supremeserver7.com
Read more : Windows interface for William Whitaker's WORDS | Views : 1200 | Replies : 11


Keller and Russell's Learn to Read Latin

Has anyone used this text before? It's quite nice as it comes with a 550+ page work book to accompany it. From what I've been told it's not unlike Moreland and Fleischer in its approach to the language.

On that note, I have a translation question. I'm a first year university Latin student, so bear with me (I've only got a 75.5%).

Oppida in insula videre poteris.

"You will be able to see the towns ...
Read more : Keller and Russell's Learn to Read Latin | Views : 7541 | Replies : 23


new to Latin and i need a quick translation..... lazy i know

i have recently begun studying M&F's Latin on my own. i have a phrase that i would like help with translating from english into latin. not sure if i have the right conjugations, so any help would be grateful. the phrase:

Only the Rainmaker can help cleanse me.

also the "Rainmaker" is a female, so.....

please help

Selvete
Read more : new to Latin and i need a quick translation..... lazy i know | Views : 1854 | Replies : 19


help with english to latin translations

Can somebody please tell me if the following english to latin translations are correct:

1. From the middle of the sea
Ab media mare

2. A brave soldier
Fortis militis

3. Something bad
Aliquid mali

4. More food
Plus cibi
Read more : help with english to latin translations | Views : 7797 | Replies : 47


Would I be cheating myself in class if...

If I posted a paragraph I translated from Latin to English and asked you guys/gals to correct it? I say this because I have to hand it in for marks in my course. Is there a way that I could post my translation and you guys/gals could just point out what I did wrong or something without telling me the answer? I don't want to cheat myself here and not get an honest mark, but ...
Read more : Would I be cheating myself in class if... | Views : 330 | Replies : 2


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 104992 • Total topics 13391 • Total members 19029