Textkit Logo

It is currently Sat Jan 21, 2017 12:17 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

French lessons?

Hi. As the subject states, I'm just wondering whether someone knows some French books to learn Latin. Not that I don't understand English, but rather that I would prefer learning in French (main language for me)... Thanks. :)
Read more : French lessons? | Views : 3186 | Replies : 22


Translation of latin

I have to put a latin word picture

Puellae _______ specto.

I have put

Puellae tabulam pictam specto.

I have translated as
I am looking at picture of a girl.

Is that ok?
Read more : Translation of latin | Views : 318 | Replies : 1


Translation help

I am looking to create a phrase.

I was looking along the lines of: Commitment to the Protection of the City.

I used some online tranlators and came up with: Credo Contego Municipium.

I know Urbs is for city but I think Municipium sounds better. Is the above translation correct?

Thank you for your help in this.
Read more : Translation help | Views : 319 | Replies : 1


Tanslation Help

Hi guys,

Your my last resort so im hoping you can help me.

Im am getting a tattoo done but and i have an English phrase that i want translating into Latin, i have tried all the internet translators but they are not accurate enough for what i require so i am hoping one of you guys may be able to help me in getting "My Own Worst Enemy" translated into Latin please.

Or if ...
Read more : Tanslation Help | Views : 1435 | Replies : 14


just some help needed....

in good time. good time being by sunday night at latest! exam on monday!

well at school, i am currently studying oxford latin course part 3. and just did the set translations in there. Just hoping for some adjustments, for it isn't so... correct. and some bits i just am lost about.

Quintus parentes suos quaerit

Quintus iter, quod decem abhinc annons cum patre tan celeriter fecerat, iam lentissime faciebat.in onibus vicis diu manebat ut ...
Read more : just some help needed.... | Views : 1975 | Replies : 0


Adverbial accusative?

Hi all,

I have been trying to translate the following sentence:

Multum et diu clamat lanius, sed Pseudolus nihil respondet.

The use of the accusative multum has been confusing me. Is it an adverbial accusative? If so how would i translate multum as an adverb? ( is much ok?) Here's my best shot at translating this sentence:

The butcher shouts much and for a long time, but Pseudolus replies nothing.

thanks everyone,
deccius
Read more : Adverbial accusative? | Views : 1020 | Replies : 3


Lingua Latina Pars I - Familia Romana

I want to start a new topic around Hans H. Orberg's "Lingua Latina" series. Since the series of readers, pamplets on grammar, exercises, etc. are all in Latin, I found some difficulties with the "implied/contexual" explainations.

I enjoy the methodology Orberg applies greatly. However, I find myself scratching my head and re-reading passages after long breaks before some of the meaning is clear to me.

My questions will follow shortly...

Thanks to all who contribute! ...
Read more : Lingua Latina Pars I - Familia Romana | Views : 49514 | Replies : 84


Case endings will be the end of me...

Salvete! I'm new and studying Wheelock's Latin for a class (101). The first lesson went great (I love conjugating verbs, don't ask me why), but as soon as case endings were introduced, I am messing up my translation all over the place. I can't decide what most endings are to be translated as.... i.e I thought "amicos" was "to a friend", not "friends." Does anyone out there have any helpful tips for getting through first ...
Read more : Case endings will be the end of me... | Views : 342 | Replies : 1


"scite et strenue" to english please

Hi,

SCITE ET STRENUE is written on our faculty crest, I was having trouble translating it. Can someone help?

Thanks

Jerome
Read more : "scite et strenue" to english please | Views : 2210 | Replies : 9


Quick short translation! Please! "You have outdone your

I would like to know what "You have outdone yourself" would be in Latin
Read more : Quick short translation! Please! "You have outdone your | Views : 317 | Replies : 1


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 119256 • Total topics 14834 • Total members 20459