Textkit Logo

It is currently Wed Jul 30, 2014 9:27 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

"Si" clauses without subjunctive

Ok, English sentence:
"You will never be able to see my friends if you do not run as quickly as possible."
My translation: Numquam meas amicas videre poteris si quam celerrime non cucurreris.
Is using future perfect right there? is there any time when it's ok NOT to use future perfect? Thanks
Read more : "Si" clauses without subjunctive | Views : 464 | Replies : 2


your pronunciation of ii, iit, ierunt, etc.

My teacher says you pronounce the initial "i" as a short "i" vowel and not the "y" semi-vowel sound. Do you concur? They are very similar sounds, but I assume you need to pause a bit between between those two i's if you pronounce the "i" as a short i vowel to avoid a diphthong sound (or in the case of iit, to make vowel distinction), which I think feels unnatural... Any thoughts on this?
Read more : your pronunciation of ii, iit, ierunt, etc. | Views : 2785 | Replies : 24


Techniques for learning Latin

I'm very new to Latin. I just kind of started studying it on a whim and am finding it quite enjoyable.

Latin is my 3rd/4th language (I've been learning Italian recently as well).

I studied French for a number of years in school and lived in Mexico for a few years, so my Spanish is probably my strongest right now (My French is actually pretty rusty right now from a lack of real use in ...
Read more : Techniques for learning Latin | Views : 781 | Replies : 5


Double/triple Genitives

Salvete!

How would one go about translating "the answer to the great mystery of life"? Using a genitive to tie "mystery" to "life" could be a way to go, right? As in "responsio aenigmatis magni vitae"? (My question is primarily syntactical, but comments on proper word use would be very much appreciated as well.) Would that be understood and not confused with, say, "the answer to the life of the great mystery"? (Not that the ...
Read more : Double/triple Genitives | Views : 671 | Replies : 3


Pronunciation of Y?

I'm curious of to how the letter y is pronounced. This is what my Latin dictionary says:

ў as in German Hütte
y (with macron) as in German über

Now that's great, but I don't know German, and I don't know how those words would be pronounced.

Does anyone know of an English equivalent to the Latin y?
Read more : Pronunciation of Y? | Views : 562 | Replies : 5


plurimum in "De Re Rustica"

Salvete!

I'm reading Columella's De Re Rustica and I'm stuck on a sentence:

"Et quoniam hunc sexum custodiae et diligentiae assignaverat, idcirco timidiorem reddidit quam virilem. Nam metus plurimum confert ad diligentiam custodiendi."

And since he (a god) had assigned this sex (the female) carefulness and diligence, therefore he made it more timid than the male. For fear contributes to diligence with caring.

I have a few issues here; first of all, there's no direct ...
Read more : plurimum in "De Re Rustica" | Views : 345 | Replies : 2


Happy Birthday

What would you say is the best way to say, "Happy Birthday!" in Latin? I'm not so sure of what I have come up with.
Read more : Happy Birthday | Views : 964 | Replies : 5


occidentis

I saw this quote in someone's sig:

"Quemadmodum gladius neminem occidit, occidentis telum est."--Lucius Annaeus Seneca

I am having a hard time making sense of it.

"Just as a sword kills no one, killing is the weapon"

?

that's the best I can do. :)
Read more : occidentis | Views : 765 | Replies : 7


Cicero's De finibus

Hello,

Does anyone know of a website with a translation of De finibus bonorum et malorum in English? It doesn't seem to be on Perseus, and while I've been able to find a lot of sites hosting the Latin original text, I haven't been lucky with an English translation.

More specifically, I'm looking for book II verses 45-47.

Gratias ago.

ricelius
Read more : Cicero's De finibus | Views : 338 | Replies : 0


Indirect statements …again. My English incompetence revealed

One thing that still aggravates me is indirect statements. This was my post on the topic:

http://www.textkit.com/greek-latin-foru ... php?t=1698

I started to realize what I was confused about wasn’t Latin, but English. I did research on reported speech and English tenses. I was using the rules Wheelock described on page 165 for English when it was clearly explaining tense semantics for Latin. :oops: ...
Read more : Indirect statements …again. My English incompetence revealed | Views : 1193 | Replies : 10


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 99686 • Total topics 12828 • Total members 17591