Hi there textkit!
can anyone elucidate this line in Horace for me?
hoc iter ignavi divisimus, altius ac nos praecinctis unum : minus est gravis Appia tardis. (book I.V)
i would translate the first bit as:
feeling lazy,we split up the journey
(lit. we the lazy men split up this journey)
but this next bit..
praecinctis is clearly a perfect passive participle, dat/abl plural
so literally, 'having been girded profoundly', but how does this fit ...