Textkit Logo

It is currently Fri Sep 19, 2014 3:57 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Beginners books

I would like to know opinions on beginners latin books.
I have Collar and Daniels printed and D'Ooge unprinted. They look similar.
Whats the best to start with? Any one of these? Or another one?

Thank you all
Read more : Beginners books | Views : 464 | Replies : 3


Need a little help...

Hi everyone! :D

Im translating a letter by Pliny called A Roman Suicide, and i came across a bit that i have been having difficulty with:
Dixerat sane medico admoventi cibum: Kekrika
i got it as something like "When, indeed, the doctor brought up food he said:______"
i cant figure out what this greek word would mean, i wasnt sure if this belongs in the latin ...
Read more : Need a little help... | Views : 361 | Replies : 2


The difference between QVIRE and POSSE

Is there any notable difference between these verbs? I believe that I use them both well but I would like to know if there is anything of which I should be aware.

And how did Queo etc. come about?

VALETE
Read more : The difference between QVIRE and POSSE | Views : 522 | Replies : 5


Translation help: 2 words and 1 phrase

I'd be eternally greatful if somebody could translate these words and this phrase (below). These translations will be titles for a major work (short-stories) I am doing for my last year of Secondary School.

1. English: Lethe (River of the Greek Underworld)
Latin Dictionary: Lethe -es

I want to know if the extension (-es) is needed if i am just going to use the word as a title.

2. English: Mnemosyne (Personified as the Spring ...
Read more : Translation help: 2 words and 1 phrase | Views : 554 | Replies : 6


Translation for the word "Adore"

Merriam webster says that the word "adore" as in "I adore my daughter" comes from the Latin word "adorare"

I'm wondering if this is correct, and also if you might be able suggest an authentic looking old type Latin font.

Thanks in advance!!!!
Read more : Translation for the word "Adore" | Views : 1358 | Replies : 14


Vocatives

Heu, omnes! I've been kind of embarrassed about this for a while, but I don't feel totally confident that I understand the vocative forms.

Naturally, any second declension masculine noun goes from -us to -e.

Also, nomina ending in -ius, and filius, become simply -i (as in, Quid petis, o fili?, or, Multas gratias, Tuli!)

And as for nouns that end in -eus, they also become -i, correct? So what otherwise might be mee amice ...
Read more : Vocatives | Views : 529 | Replies : 5


would someone make a forum...

Would someone be nice enough to make a forum for Jenny Latin students because there might be many Jenny Latin students who want to talk about topics like in this forum. Thanks.
Chris Toni (Jenny Latin 2 student)
Read more : would someone make a forum... | Views : 704 | Replies : 3


"Things said before, now present to us."

I want to say this in Latin,

some ideas...

Praedicta Nunc Praesentata
Praedicta Nunc Apud Nos
Praedicta Nunc Pro Nobis

Your thoughts will be appreciated,
gratias vobis ago,

Iacobus
Read more : "Things said before, now present to us." | Views : 577 | Replies : 6


haha this is great

Read more : haha this is great | Views : 340 | Replies : 1


"make every day count"

I am trying to find a way to translate this into Latin for someone else, but I am finding it difficult to find a satisfactory way of saying it. Obviously a word for "to count" is not going to carry the same meaning as in the English phrase, unless there is some very apt Latin word which I am unaware of. I had it in mind to use interest in the sense of "it matters", ...
Read more : "make every day count" | Views : 2406 | Replies : 21


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 101002 • Total topics 12938 • Total members 17931