Textkit Logo

It is currently Sat Jul 26, 2014 1:05 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Tum Sabinae mulieres

I'm having trouble with the phrase in parenthesis: victo malis muliebri pavore - has me stumped.

Tum Sabinae mulieres , quarum ex iniuria bellum ortum erat , crinibus passis scissaque veste - victo malis muliebri pavore - ausae sunt se inter tela volantia inferre.

I know what this means overall - if I was to try to have a guess at 'victo malis muliebri pavore' and this ...
Read more : Tum Sabinae mulieres | Views : 374 | Replies : 3


concerns about how to learn, and a need for tips and tricks

Hi, just starting to learn a little latin. I'm using Wheelock's and have gone through the first chapter. I think I've done pretty well. However, it has raised some questions.

When translating the text about Horace's invitation from Maecenus and Virgil, I first wrote down a fairly literal, word for word, translation. It came of sounding antiquated and also foreign sounding. I then took that and translated it into a more modern form whilst retaining ...
Read more : concerns about how to learn, and a need for tips and tricks | Views : 181 | Replies : 1


Male sustinenti arma - Roma Aeterna XLIII Line 114

Nec illud proelium fuit: male sustinenti arma gladium in iugulo defigit, iacentem spoliat. That battle wasn't: he thrusts the gladius into his throat, he despoils him as he lay.

I'm not sure how male sustinenti arma is supposed to work.
Read more : Male sustinenti arma - Roma Aeterna XLIII Line 114 | Views : 316 | Replies : 2


Movet feroci iuveni - Roma Aeterna XLIII Line 132

Movet feroci iuveni animum comploratio sororis in victoria sua tantoque gaudio publico. The loud wailing of his sister during his victory and with such public rejoicing moves the spirit in the fierce youth.

Why is the fierce youth in the dative case? Shouldn't it be in the ablative?
Read more : Movet feroci iuveni - Roma Aeterna XLIII Line 132 | Views : 282 | Replies : 1


Corpus et geminata victoria - Roma Aeterna XLIII Line 110

Alterum intactum ferro corpus et geminta victoria ferocem in certamen tertium dabat; A translation I found reads, "The one, unscathed after his double victory, was eager for the third contest."

I don't see any dictionary entries translating the Latin conjunction (and sometimes adverb) et with the English preposition after. Is after the correct word to use in this context?
Read more : Corpus et geminata victoria - Roma Aeterna XLIII Line 110 | Views : 347 | Replies : 4


Bellum Sabinum

Here's some (more) Latin I've parsed and translated - from Orberg's LLPSI cap XLII

Bellum Sabinum

Novissimum ab Sabinis bellum ortum est , multoque id maximum fuit
The latest war to arise from the Sabines was the longest.

Nihil enim per iram aut cupiditatem actum est,
It arose from nothing but anger and greed.

nec ostenderunt bellum prius quam intulerunt ...
Read more : Bellum Sabinum | Views : 409 | Replies : 5


inde exercitu victore...

Here's some Latin I've parsed and translated - from Orberg's LLPSI Cap XLII.

Inde exercitu victore reducto, ipse spolia ducis hostium prae se gerens in


Capitolium escendit, ibique cum spolia opima [spolia opima = spolia duci

hostium occiso erepta]

ad quercum sacram ...
Read more : inde exercitu victore... | Views : 326 | Replies : 2


recommend some very detailed grammars to me

Hi. :D

I like to read grammar.
Recently I realized it once again.
So I began feeling like reading more
grammar books daily.

I have one book,
E.C.Woodcock's New Latin Syntax.
I like it very much
because it gives a lot of lengthy explanations,
taking pages for each syntactical topic,
not just listing short definitions and sample sentences.
It helps me a lot to understand Latin ...
Read more : recommend some very detailed grammars to me | Views : 717 | Replies : 15


Rebus divinis rite factis

This is the opening sentence of Orberg's LLPSI Cap XLII. I've parsed it and translated it. Do I have it right...?

Rebus divinis rite factis vocataque ad concilium multitudine , quae nulla re nisi legibus in unum populum coalescere poterat , Romulus iura dedit .

These divine things having been done and the calling to a council of a multitude, ...
Read more : Rebus divinis rite factis | Views : 487 | Replies : 9




 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 99606 • Total topics 12812 • Total members 17567