I've been reading some of Caelius' and Cicero's correspondence (to mixed success) and am unsure about a sentence in letter 88 (in the Loeb numbering)/VIII.6 (in the traditional).
Scio tibi eum non esse odio.
Is the "odio" a dative of purpose? "I know that he is not as hatred/a hated man? to you". Or I guess as a double-dative? The meaning is obvious but I can't quite parse it.