Textkit Logo

It is currently Tue Nov 21, 2017 8:20 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

Ancient Latin Revisted

A year and some odd months ago, I brought up Ancient Latin. I'd like to revisit that topic now.

From Remains of Old Latin IV (LCL):

o Cn. f. Scipio

Cornelius Lucius Scipio Barbatus
Gnaivod patre prognatus fortis vir sapiensque
quoius forma virtutei parisuma fuit
consol censor aidilis quei fuit apud vos
Taurasia Cisauna Samnio cepit
subigit omne Loucanam opsidesque abdoucit.

------------------------------------------------------

Any hints on the first two lines? The part I'm stumped over ...
Read more : Ancient Latin Revisted | Views : 791 | Replies : 2


Case with constare?

Lingua Latina, Capitulum VIII...

"Quot nummis constat anulus in quo gemma est?"

AFAICT, this translates (freely) to 'How many coins does a ring with a gem cost?", but I can't tell whether nummis is dative or ablative plural. That wouldn't be a problem, as I'm used to getting confused, but none of dictionaries I have mentions it either...

I'd be grateful if somebody could point me in the right direction...

Many thanks

David
Read more : Case with constare? | Views : 2221 | Replies : 9




Roman pronounciation of Greek

In my readings (haha, that sounded cool :D ) I have seen some greek words in Latin texts. I know that Rome was influenced by Greek Culture, so that is understandible.. Look at how many words of French origin are in the English language. These Greek words were also declined in the way of the Greeks, which makes sense. Seeing as the Romans decided to use ...
Read more : Roman pronounciation of Greek | Views : 1143 | Replies : 5


Any longer

How, pray tell, would the phrase "any longer" be rendered into Latin?

As in: I shall dare to attack Cicero before the Senate in order that not any longer may harsh words be said against Catiline.

It must be fairly simple (for in my short period of study the textbook exercises expect me to know it) but I am coming up blank.
Read more : Any longer | Views : 1135 | Replies : 3


indirect statements

I am having a hard time with more complicated sentences, verbs with indirect statements in particular, so I will lump my questions all together here:

First: the word eunti it is a form of eo/ire, but what form? eundi is the genetive of the gerund, eunt is they go, but i can't find eunti

my next question is translating the following:

Principes Gallorum dicunt se nullum consilium contra Caesaris impelium inituros esse.


The chiefs of ...
Read more : indirect statements | Views : 645 | Replies : 2


A tiny grammar pebble

Imperator Augustus summa comitate adeuntis excipiebat.

In that sentence, the word 'adeuntis' is the grammatical pebble that's stuck in my "solea" :wink: It's the part. pr. of the verb adeo, but what I don't grasp is the 'is' at the end of it.
Can someone bring light to the problem?

edit : maybe I should explain why that 'is' is giving me problems. [looks like Merlinus has ...
Read more : A tiny grammar pebble | Views : 1514 | Replies : 7


Proof Reader for D'Ooge group

have been preparing the questions & answers for the D'Ooge study group. William Annis has been proof-reading the questions which get typed in straight from the text-book, but it would be unfair to ask him to proof read the answers as he wants to take part in the group. Are there any reasonably experienced Latinists out there who could proof read my answers? I am the world's worst typist and cannot seem to see my ...
Read more : Proof Reader for D'Ooge group | Views : 525 | Replies : 0


Epistulae

We have been doing short readings in class lately and I am frequently off the mark, so here's a bit from Horace's Epistulae:

...nam si ratio et prudentia curas,
non locus effusi late maris arbiter aufert,
caelum non animum mutant qui trans mare currunt.
strenua nos exercet inertia: navibus atque
quadrigis petimus bene vivere. quod petis, hic est,
est Ulubris, animus si te non deficit aequus.

And here's what I've got. The part that's really ...
Read more : Epistulae | Views : 730 | Replies : 2


A Little Pedantry

I want to say: 'this is in the optative' in Latin.

What would be most correct:

'in optative's mode': in modo optatiui

or

'in the optative mode': in modo optatiuo

In other words: would you use an attribute or a genitive? Why?

Cheers and thanks for any help. :)
Read more : A Little Pedantry | Views : 825 | Replies : 2


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 123910 • Total topics 15461 • Total members 4206