Textkit Logo

It is currently Thu Jul 28, 2016 10:19 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

Looking for opinions on Children's Latin programs

Anyone have any suggestions? My son is 9; I'm figuring on starting him on Latin by next September, when we start our homeschool study of Rome.

If you have recommendations, please explain them, or point me to reviews online; I don't think Wheelock's is really appropriate for that age, especially since we're still in an early stage of ENGLISH Grammar.
Read more : Looking for opinions on Children's Latin programs | Views : 1141 | Replies : 13


Translation to latin

Is my translation ok?

1) Neptunus was lord of sea and sea animals.
Dominus maris et marium animalium Neptunus erat.

2) Marcus Porcius had many virtues.
Marco Porcio erat multitudines virtutes. (dativus possesivus)

3) Disciples will be known many examples of couragness of Roman citizens.
Multa exemplaria fortitudinum Romanorum civium discipulis notis erunt.
Read more : Translation to latin | Views : 357 | Replies : 3


1000 Essential Latin Words

1000 Essential Latin Words


List grouped by frequency
First group: 50% level, 250 words

ab certus ergo inquam mors
accipio civitas et intellego moveo
ad consul etiam inter mulier
ager contra ex ipse multus
ago corpus facio is nam
aio credo fero iste natura
aliquis cum filius ita ne
alius cur fio iubeo nemo
alter de frater iudicium neque
amo debeo gens ius neuter
an dedo genus lego nihil
animus deinde gero lex nisi
annus ...
Read more : 1000 Essential Latin Words | Views : 1017 | Replies : 2


Translation to latin; quotes from Confucius

I found some quotes by the sage Confucius on the net. I'll translate a few into latin. In some cases I might not translate perfectly literally but will still try to convey the same idea. Please take the time to comment if you detect any blatent errors or even something that is just awkward. Thanks in advance.

Everything has its beauty but not everyone sees it.

Omnibus est forma quam tamen multi non vidunt.

Forget ...
Read more : Translation to latin; quotes from Confucius | Views : 1755 | Replies : 11


Translation to latin

Is my translation ok?

1) God Mars didn't want to protect offspring of Rhea Silvia.
Rheae Silviae prolem Deus Mars non cupiebat protegit.

2) Diana was goddess of hills and arbors.
Dea montium et nemorum Diana erat.

3) Greeks were teachers of literature and sciences.
Magistres literarum et scientarum Graeci erant.
Read more : Translation to latin | Views : 504 | Replies : 4


Translation to latin

Is my translation ok?

1) Romans had many gods and goddesses.
Romanis multus dei et deae erant.

2) In spring many rivers overflow because of snow.
Vere tempore ex nive multus flumina crescunt.

3) Romulus and Remus have builted city on river bank.
In litore fluminis Romulus et Remus urbem aedificabant.
Read more : Translation to latin | Views : 545 | Replies : 6


Quick question....

Which is more accurate for the phrase "FEAR NO EVIL" and why...

"non malum timere"

"non malum timete"

I thought that the second one would be because it is in the imperative, but on a webstei they have the phrase as the first one.
Read more : Quick question.... | Views : 529 | Replies : 3


Translation to latin

Is my translation ok?


1) Aeneas with his father, son and companions is fleing from city of Troy.
Ex Troiae urbe Aeneas cum patre et filio et comitibus fugit.

2) King Latinus and Aeneas fought against neighbouring nations.
Rex Latinus et Aeneas cum bella propinquis populis gerebant.

3) Aeneas, Trojan leader, creates city Lavinium with his wife.
Aeneas, Troianorum dux, cum uxore Lavinium urbsem creat.

4) Many birds are in swamps.
In paludibus multitudo aves ...
Read more : Translation to latin | Views : 298 | Replies : 2


Doubly periphrastic future (please help!)

In indirect statement, how do you create a passive periphrastic yet to come?

For instance:

sentiunt arcem militibus defendendam futuram esse (???)

It seems strange to have 2 participles one after the other performing the same function: the construction becomes doubly periphrastic and I'm assuming it's wrong, it just doesn't accord with my sense of the way Latin does things.

But how else could you say (it's a stupid example but hey) 'they feel that ...
Read more : Doubly periphrastic future (please help!) | Views : 803 | Replies : 2


Question on Catullus 101

Hi all,

I am having trouble translating most of Catullus 101. Here is my (weak) translation with the original text:

Multas per gentes et multa per aequora vectus
advenio has miseras, frater, ad inferias,
ut te postremo donarem munere mortis
et mutam nequiquam alloquerer cinerem,
quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,
heu miser indigne frater adempte mihi.
Nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
tradita sunt tristi munere ad inferias,
accipe fraterno multum manantia ...
Read more : Question on Catullus 101 | Views : 832 | Replies : 4


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 116157 • Total topics 14485 • Total members 19478