Textkit Logo

It is currently Fri Apr 28, 2017 8:33 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

NON STO SOLUS

Could you please help, I need the translation of : I do not stand alone from English to Latin. I have NON STO SOLUS, but have been told that that does not reflect the 'I' do not stand alone. Any help would be gratefully received

George
Read more : NON STO SOLUS | Views : 444 | Replies : 2


Question on Sequence of Tenses

In Chapter XXXII (32) of Familia Romana, the captain says to Medus (line 132) "Miror unde pecuniam sumpseris ut alios redimeres, cum te ipse redimere non possis." Why is "redimere" here in a secondary tense (imperfect subjuntive), while "miror" and "sumpseris" are in primary tenses? "Sumpseris" is the perfect subjunctive, but isn't the perfect tense always primary in the subjunctive?


I appreciate any help anyone can give.
Read more : Question on Sequence of Tenses | Views : 559 | Replies : 6


Horace, Ep. 2,2, lines 151 ff.

To repeat the quotation:
151 . . . audieras, cui
152 rem di donarent, illi decedere pravam
153 stultitiam; et cum sis nihilo sapientior ex quo
154 plenior es, tamen uteris monitoribus isdem?
155 At si divitiae prudentem reddere possent,
156 si cupidum timidumque minus te, nempe ruberes,
157 viveret in terris te si quis avarior uno.

From the above, I want to extract a segment:
et cum sis nihilo sapientior ex quo ...
Read more : Horace, Ep. 2,2, lines 151 ff. | Views : 420 | Replies : 2


Horace, Epistles, 2,2, lines 126 ff.

Context: In the previous lines Horace praises the spirit of play in poetry.

I can't state a grammatical rationale for the verb tenses in this sentence:

Praetulerim scriptor delirus inersque videri,
dum mea delectent mala me vel denique fallant,
quam sapere et ringi.


Translation:

I a writer would have preferred to look silly and worthless
If only my failings delight me or in the end don't bother me
Than to be wise and bad-tempered [snarling ...
Read more : Horace, Epistles, 2,2, lines 126 ff. | Views : 503 | Replies : 5


Beginner Books with Early Unadapted Ancient Readings

Texts like Moreland & Fleischer, Learn to Read Latin, and Self-Education in Latin make use of unadapted readings as one gets past the early chapters. However, I've made it a point to seek out texts that introduce unadapted ancient readings early (preferably lesson 1). Those that I've found all make use of Caeser:

An Inductive Latin Method by Harper & Burgess, 1883
An Inductive Latin Primer by Harper & Burgess, 1891
Both of these start ...
Read more : Beginner Books with Early Unadapted Ancient Readings | Views : 575 | Replies : 1


Question about relative pronouns

I'm working through some Latin sentences that are throwing me off somewhat. (I should note that I'm self-studying Latin at the moment!) I'd like to make sure I'm understanding the relative pronouns and their functions correctly in these 'pairs.' (There's no additional Latin for context, just these two pairs on their own.)

a. Mala inter nos es quae bona inter eos facis
b. Mala inter eos eris quae mala inter nos manseris

For (a), I'm ...
Read more : Question about relative pronouns | Views : 462 | Replies : 2


Flower arranging in Latin

I have been reading through my Loeb English/Latin bilingual Virgil version, to brush up my Latin, and in it I have found 4 passing references to an unexpected subject: flower arranging (rather than merely mentioning flowers):-

Aeneid XII, lines 68-69

... aut mixta rubent ubi lilia multa
alba rosa,

Ciris, lines 95-98

munere saepe meo inficiunt foribusque hyacinthi
deponunt flores aut suave rubens narcissus
aut crocus alterna coniungens lilia caltha
sparsaque liminibus floret rosa

Copa, ...
Read more : Flower arranging in Latin | Views : 392 | Replies : 0


a posteriori, a priori...?

Hello everybody!
One really short question about the expressions "a posteriori, a priori". I am pretty sure that the ablative of "posterior" and "prior" ends in -e. Nevertheless, the expression is with the adjective in -i. How is that?
Thanks in advance!
Read more : a posteriori, a priori...? | Views : 438 | Replies : 1


cuicumque

How should this word be translated? I thought it might be "and with for whom" but that doesn't make sense.
Read more : cuicumque | Views : 394 | Replies : 1


Who commits patricide?

Hello everyone,
I am a retired biologist who used to have access to Latin experts who helped devise new names for scientific concepts. I still have concepts that I would like to name rationally, but have not begun my long-awaited study of Latin, so I come to you. I need the correct ending to a word which will change a word similar to "patricide," into a word similar to "one who commits patricide." Is there ...
Read more : Who commits patricide? | Views : 642 | Replies : 12


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 120497 • Total topics 15013 • Total members 20479