Textkit Logo

It is currently Wed Oct 22, 2014 11:24 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

ut esset quem plebs

I'm a it perplexed by the use of the word quem in this sentence from Cap XLII of Oberg's LLPSI. Livy (adapted by Orberg) is explaining how King Numa gave, placed his son-in-law in charge of all public and private rites / ceremonies.

Cetera quoque omnia publica privataque sacra pontifici mandavit, ut esset quem plebs consuleret, ne ritus neglegerentur.

Also all of the remaining public and private ceremonies he placed in in the hands ...
Read more : ut esset quem plebs | Views : 461 | Replies : 6

Found: Latin-(Greek)-English index of plants and trees


Today I happened upon this nice document: a list of the names of about 1000 plants and trees in Latin, English and often Greek, alphabetical by Latin name. I can't speak to its accuracy, but it looks useful. (I hope I'm not the only one who struggles to no end with plant names!)

Link: Index Herbarum. (Rehosted for ease of download.)

(The original, titled "Indice-Piante", I found on Scribd. No author is listed, nor ...
Read more : Found: Latin-(Greek)-English index of plants and trees | Views : 442 | Replies : 3

Brief Question From Erasmus' Correspondence

This a short sentence taken from a letter of John Fisher to Erasmus.

"Liber ille quo me scribis a Reuchlino donatum, nondum ad me pervenit."

I am a bit confused by the relative in the ablative, and the accusative of me...donatum. Is this an instance of what I have seen called "ablative of item given"...I can't make that make that sense because "nondum ad me pervenit": " has not yet reached me." Also confused by ...
Read more : Brief Question From Erasmus' Correspondence | Views : 581 | Replies : 7

προπεμπτικόν, ἀναγράμμα, λεύκη in Latin?

EDIT: Oops, I meant to post this in the Greek forum. :oops:


Recently I ran across several Latinized Greek words in Comenius' Janua Linguarum. I'm trying to find equivalent Latin words or phrases because in a parallel Latin-Greek edition, I feel it's pointless to have the exact same words but in Latin script. So far I've found a few of these equiavalents. For example:

ἐπιθαλάμια -> ...


Tenuere tamen arcem Sabini. Atque inde postero die, cum exercitus Romanus inter Palatinum Capitolinumque collem instructus esset, non prius descenderunt in locum aequum quam Romani - ira et cupiditate arcis reciperandae accensi - montem subiere.

I'm getting a bit confused here...

The Sabines then held the citadel. And then the next day, whilst the Roman army was ordered between the the Palatine and Capitoline hill(s), they did not first descend from there to the ...
Read more : subiere | Views : 461 | Replies : 3

alienis cladibus

Inde contra Crustuminos bellum inferentes profectus est; ibi etiam minus certaminis fuit, quod alienis cladibus ceciderant animi hostium.

Romulus moves against the Crustumini '....ibi etiam minus certaminis fuit...' and there there was a smaller army , ....quod alienis cladibus cediderant animi hostium - because with the fall of the foreigners the spirits of the enemy had fallen...
Read more : alienis cladibus | Views : 411 | Replies : 3

New online: Shakespeare's Julius Caesar

Salvete omnes!

I am proud to announce that my transcription of the Shakespeare-drama Julius Caesar (Latin translation by Henricus Denison) is now online. I donated it to Project Gutenberg to ensure its continued existence on the Web.


Carolus Raeticus
Read more : New online: Shakespeare's Julius Caesar | Views : 497 | Replies : 4

Animated Prepositions - [Resource]

Here: http://prepositions.linguax.com

So this is nothing big (quite ad-hoc made), but very often I meet either beginners or even mildly advanced Latinists who do not have a firm grasp on some distinctions as in+acc and ad+acc or ab+abl and ex+abl. So this should help them. It is really poorly done, since I made it quickly just for some friends...and there are so far only some prepositions, but the main ...
Read more : Animated Prepositions - [Resource] | Views : 362 | Replies : 0

Metamorphoses, Book 6, line 184 ff

Before I could make sense of these lines, I had to read the translation. I think I've got the grammar, but I'd appreciate a critique. Question points are indicated with asterisks.

Context: Niobe, headed for a fall, has been bragging about her wealth, children, beauty, and in general superb, godlike success. She adds:

quaerite nunc, habeat quam* nostra superbia causam,
nescio* quoque audete satam Titanida Coeo
Latoniam praeferre mihi, cui* maxima quondam
exiguam sedem pariturae ...
Read more : Metamorphoses, Book 6, line 184 ff | Views : 433 | Replies : 3

Attic Greek Authors -In Classical Latin


Would be good to know if anyone on this forum knows how to obtain Attic Greek authors who have been translated into Classical Latin. This I would greatly appreciate any information on.
Read more : Attic Greek Authors -In Classical Latin | Views : 615 | Replies : 5


Login  •  Register


Total posts 101885 • Total topics 13024 • Total members 18131