Textkit Logo

It is currently Thu Dec 18, 2014 9:05 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Help with a Medieval Latin astrological fragment

Hello everybody,
I am trying to transcribe and translate this fragment of marginalia from a Latin manuscript (Germany, 1500 ca).
http://goo.gl/t89D6q

Could anybody help?
I can see that the text begins with "Coniunctio planetaru": the conjunction of planets. I can read a few other words, but I think I need the help of someone more skilled with medieval scripts.

A complete lower resolution image of the page is available ...
Read more : Help with a Medieval Latin astrological fragment | Views : 191 | Replies : 0


3rd-person imperatives

Wheelock didn't really discuss them, so I'm wondering if these are basically synonymous with the jussive subjunctive. For example, could "Let him/her/it love Julia" be rendered either as "Juliam amet" or "Juliam amato"? The subjunctive sounds much more natural, and my grammars don't really address the difference, if there is one.
Read more : 3rd-person imperatives | Views : 462 | Replies : 5


Albae - locativus?

Imperitabat tum Gaius Cluilius Albae.

Nonne Albae locativus est?
Read more : Albae - locativus? | Views : 328 | Replies : 2


LLPSI Cap XLIII: Roma et Alba

(even adapted) Livy's a bit tricky here. Here's the opening paragraph of Orberg's LLPSI Cap XLIII. with his side note explanations in square brackets . A worrying number of uncertainties in just the first short paragraph!

Ex T. Livii 'Ab urbe condita' libro I.22-31, nonnullis mutatis et praetermissis

1. nonnullis mutatis et praetermissis looks like a ablative plural. What is it agreeing with?

Albanis bellum indictum ...
Read more : LLPSI Cap XLIII: Roma et Alba | Views : 362 | Replies : 2


Metam. X, line 349 ff. Please check my parse.

Context: Myrrha's soliloquy, in which she meditates on her forbidden sexual love for her own father, yet unconsummated.

Starting at line 349, this was a hard sentence for me. I quickly got a general idea of what was suggested in the lines, but I could find no parsing until after reading a translation.

"Nec metues atro crinitas angue sorores,
quas facibus saevis oculos atque ora petentes
noxia corda vident?"

The implicit premise is that there ...
Read more : Metam. X, line 349 ff. Please check my parse. | Views : 417 | Replies : 4


fringere?

On page 126 of LLPSO Orberg explains effractis as follows:

ef-fringere, -fregisse, -fractum < ex + frangere

I'm perplexed: usually when he separates words with a hyphen he's pointing out that it's formed from another word and the suggestion is that here we join ef to fringere to get effringere.

However fringere is, to my knowledge, not a Latin word - or is it?
Read more : fringere? | Views : 393 | Replies : 1


Facile persuādet - Roma Aeterna XLIV Lines 114-116

Facile persuādet Lucumōnī ut cupidō honōrum et cui Tarquiniī māterna tantum patria esset. The translation I have reads, "She had no trouble in persuading a man who was eager for distinction, to whom Tarquinii was only his mother's birthplace."

What is ut doing in this sentence? It doesn't seem to be signaling a purpose or result clause.
Read more : Facile persuādet - Roma Aeterna XLIV Lines 114-116 | Views : 404 | Replies : 1


Nec diū - Roma Aeterna XLIV Line 101

Nec diū superfuit fīliō pater—The father did not long survive the son.

What kind of ablative is fīliō? I don't see an ablative of time after which, or something similar, in any of my grammar books.
Read more : Nec diū - Roma Aeterna XLIV Line 101 | Views : 375 | Replies : 2


Second Edition of "Reading Latin"

Greetings from the fellow who just posted a bland introduction in the open board.

You probably already know this but for those who don't, it seems Cambridge is preparing a second edition for the Reading Latin set of books. Since almost everyone prefers the second edition of Reading Greek over the first one, hopefully Jones and Sidwell will do something to similar Reading Latin. The new books should be out by June 2015.

The only ...
Read more : Second Edition of "Reading Latin" | Views : 368 | Replies : 0


Veientem

On page 123 of LLPSI Orberg refers to Veientem hostem. The whole sentence is: Tullus adversus Veientem hostem dirigit suos, Albanos contra legionem Fidenatium collocat.

Am I right in taking it that Veintem is a masculine adjective agreeing with hostem.
Read more : Veientem | Views : 370 | Replies : 1


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 102948 • Total topics 13161 • Total members 18409