Textkit Logo

It is currently Fri Nov 28, 2014 3:08 am

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

How to pronounce rosa?

How to pronounce rosa?
Is it pronounced rosa or roza ?in ancient latin
Read more : How to pronounce rosa? | Views : 279 | Replies : 1


How to pronounce rosa?

How to pronounce rosa?
Is it pronounced rosa or roza ?in ancient latin
Read more : How to pronounce rosa? | Views : 219 | Replies : 0


"Complete" Latin word list with principal parts?

Hello,

Does anyone know of a list of all the words in a lexicon, e.g. Lewis & Short, along with their principal parts? Like this list, but comprehensive rather than just the most frequent words. It seems that the Vocabulary Tool at Perseus shows only the words.

Such a list could be generated using the Lewis & Short XML file, I suppose, but I was wondering if it exists already.

Thanks!
Read more : "Complete" Latin word list with principal parts? | Views : 283 | Replies : 0


I allowed myself

Hello!
Help me please with translation to Latin: "I allowed myself".

Saying "I allowed myself" I mean "I can" or "I am currently allowed" or "I have a permission". Not somebody gave me permission, but it is something I have by default. Maybe these variants: "I let myself" or "I let myself everything".

--
Thanks
Read more : I allowed myself | Views : 221 | Replies : 1


Ponere with accusative - possible after all?

Here’s part of a charming schoolroom (actually pergula ludi) scene from ‘Dialogues of Roman Life’ by Winbolt 1913. A teacher is teaching boys to write the alphabet on their wax tablets:

“Horati, ex armario adfer ceras”.
”Bene. - Hodie scribendi artem discetis. Iam in
ceris exeravi (I have inscribed) litteras S-A-P-I-E-N-T-I-A.
Velim per litterarum simulacra stilos ducatis: sed tardius, si vultis.
Ponite ceras in genua: in manus capite stilos.
Incipite. - Gracche, litteram S ...
Read more : Ponere with accusative - possible after all? | Views : 374 | Replies : 6


Perversi difficile corriguntur Ecclesiastes 1:15

Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus. The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite.

Why is difficile singular? Shouldn't it be difficiles to agree with perversi and corriguntur?
Read more : Perversi difficile corriguntur Ecclesiastes 1:15 | Views : 453 | Replies : 4


A quick question about dates.

Hi.

I have a quick question, and I'd be grateful if anyone would help me out.

I know that 'time at which' should be in the ablative, but I'm not quite sure how to apply this to specific dates. For example, how would I say something like 'on (Ante Diem Decimum Kalendas Octobres) I went to Asia.'

Would I have to put some of the date into the Ablative, and if so, which bits? Or ...
Read more : A quick question about dates. | Views : 358 | Replies : 1


please critique my construction

I was baffled by the genitive singular "muneris".

Context: An amazing transformation occurs: Iolaus, a grown man long before, appears, miraculously restored to first young manhood. Asterisks mark the problematic words.

hoc* illi dederat Iunonia muneris* Hebe
victa viri precibus.

Iuno's daughter Hebe, won over by the pleading of the man , had performed this of service for him

Here is my construction of "hoc . . . muneris": ...
Read more : please critique my construction | Views : 459 | Replies : 6


Wanted: texts with macrons to teach a "Macronizer" program

Hi all,

I've written a script for adding macrons to Latin texts. It's not as straightforward as that, of course, but it should be helpful for unambiguous forms at least. More info and download: http://fps-vogel.github.io/tools/ (under "the Macronizer"--if any links are missing let me know, I put up the site just now).

The problem is that I've been unsuccessful in finding texts with macrons already, which I need in order to teach the program the ...
Read more : Wanted: texts with macrons to teach a "Macronizer" program | Views : 581 | Replies : 10


Why is it "miserere mei" but "miserere nobis"?

I've been listening to some sacred music tonight and in the Gloria, among other places, "miseror" is used with the dative "nibis" instead of the prescribed genitive. I was thinking that maybe that was just a medieval thing, but I remembered the hymn/psalm "Miserere mei, Deus" which would also be medieval (or at least late antiquity). "Nobis" is more idiomatic in English but I've looked it up in a few places and they all say ...
Read more : Why is it "miserere mei" but "miserere nobis"? | Views : 480 | Replies : 3


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 102547 • Total topics 13108 • Total members 18282