Textkit Logo

It is currently Sun May 19, 2013 11:24 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Pro Archia - please help.

I'm working through Pro Archia but the section italicized and underlined is driving me crazy.

ac ne quis a nobis hoc ita dici forte miretur quod alia quaedam in hoc facultas sit ingeni, neque haec dicendi ratio aut disciplina

quod - because
sit - he/it may be
facultas ingeni - abundance of talent
quaedam - a / a certain - it's feminine and nominative, so does it go with facultas?
alia - another / a ...
Read more : Pro Archia - please help. | Views : 314 | Replies : 2


cheremone

Hi.

Porphyrius dicit siquis cognosceret figuram natiuitatis dominumque figurae, inueniret daemonem suum, & per, ipsum solueretur a fato natiuitatis sed subdit impossibile esse scire illam, & hunc inuenire, & regulas astronomiae, & astrologiae esse incomprehensibiles, & in certas teste est cheremone.


The last word cheremone I can't find in any dictionary.
What does this word mean ?
This might be a transcription from Greek, but there seems to be none like this word in LSJ. ...
Read more : cheremone | Views : 336 | Replies : 2


Perseus vs IntraText

Salvete!

I am writing a small python script which looks for the occurrences of an expression in a text file and then prints a list of the sentences it occurs in. The purpose is to have access to a wide variety of Latin sample sentences.

To that end, however, I need some input files. From the outset I ruled out the texts available at The Latin Library because these have too many typos for my ...
Read more : Perseus vs IntraText | Views : 445 | Replies : 3


Necessity of participle?

Hello all,

This is about an exercise from D'Ooge's Latin for Beginners, but since it pertains to larger issues, I'm asking it here. We were asked to translate the following: "The few, terrified by the reports that they heard, preferred to remain at home."

Once corrected for mistakes, my translation read: "Pauci, famis quas audiverant terrebant, domi manere maluerunt."

The key has it as: "Pauci, rumoribus quos audierant territi, domi manere maluerunt."

They use "rumor" ...
Read more : Necessity of participle? | Views : 357 | Replies : 2


Roman hills

Can anyone tell me whether the Roman hills: Palatium, Capitolium, Aventinus, Caelius, Esquilae, Viminalis, Quirinalis..are adjectives or nouns and if nouns what gender..?

Orberg seems strangely indifferent to explaining the gender, word form or otherwise of names of places.... I don't know why since he is so assiduous in explaining every other word that occurs for the first time.
Read more : Roman hills | Views : 313 | Replies : 1


ambiguity in "filium exspectare oportet"?

I have a question about the following sentence:

"Filium exspectare oportet dum redeat pater."

Is there ambiguity here? In relation to "exspectare," is it possible to take "filium" either as the object or as a subject accusative? The first option would give "It is proper to await the son . . ." and the second would give "It is proper for the son to wait . . ." Are both of these possible? Or would ...
Read more : ambiguity in "filium exspectare oportet"? | Views : 356 | Replies : 2


Is this really ablative??

IN the pensum A to LLPSI Cap XXXVIII Orberg has:

Aedes Iovis Capitolini mult_ magnifecentior est.....

The exercise is titled 'De casu ablativo' and the correct answer to 'mult_' is o....so it's

'Aedes Iovis Capitolini multo magnifecentior est.....'

This is one of those moments in Latin learning when I feel rather disheartened.....! I mean surely, to heaven, 'multo' is an adverb ('...much greater'...and not an ablative case of anything...!??
Read more : Is this really ablative?? | Views : 643 | Replies : 7


Tacitus: subjunctive in indirect speech

Just a small question here, really. I'm likely overlooking something that's otherwise perfectly obvious, and if so, it wouldn't be the first time; if that does prove to be the case, I apologise in advance.

Reading a part of Tacitus, I came across a sentence (2.69) that seems odd to me: at Germanicus Aegypto remeans cuncta quae apud legiones aut urbes iusserat abolita vel in contrarium versa cognoscit. Given that the subjunctive is used for ...
Read more : Tacitus: subjunctive in indirect speech | Views : 941 | Replies : 16


Latin pronunciation

In teaching Latin (or other foreign languages) to speakers of American English, is there much difficulty in getting them to give 't' between vowels its full value and not reduce it to 'd' or slur it or omit it?
Read more : Latin pronunciation | Views : 523 | Replies : 3


Habetne famulus tuus unas scopas?

Salvete!

In the key to Adler's Practical Grammar it says:

Habetne famulus tuus unas scopas?

I was quite astounded when I saw the unas. "One" with a plural form? Of course, scopae is a plural form with a singular meaning, but still. Is that really correct?

Valete

Carolus Raeticus
Read more : Habetne famulus tuus unas scopas? | Views : 345 | Replies : 2


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 91142 • Total topics 11674 • Total members 16226