Textkit Logo

It is currently Wed Nov 22, 2017 4:51 pm

News News of Learning Latin

Site map of Learning Latin » Forum : Learning Latin

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

A Conditional

Grammatici Eruditi...

In the 1st Catilinarian, Cicero says...

Magno me metu liberabis, dum modo inter me atque te murus intersit. (V.10).

"You will free me from great fear provided that there remains a wall between me and you."

I would describe this as a future more vivid with the protasis in the present subjunctive substituting for the typical future or future perfect, giving a kind of rhetorical emphasis of the need for the wall, a ...
Read more : A Conditional | Views : 221 | Replies : 7


N & H, Latin Prose Comp. query. Ex.11, no. 8

The sentence to translate is this:
8. Do not do this, lest you should seem to be a coward.


My effort: Hoc noli facere, ne ignavus esse videaris.

But the key says: Ne hoc feceris. . . .

Is Hoc noli facere correct Latin for a negative command?

Are Hoc noli facere and Ne hoc feceris interchangeable in this context?
Read more : N & H, Latin Prose Comp. query. Ex.11, no. 8 | Views : 148 | Replies : 2


what does eī refer to? orberg text

I have been doing Orberg text for a while, that I almost read it unconsciously in my spare time...
as I am slogging through the text, I get more and more familiar with the text but at the same time I get this 'foggy' feeling that there are things that I still can not fully grasp about the language no matter what...
one of them that pop up at the top of my head is ...
Read more : what does eī refer to? orberg text | Views : 503 | Replies : 7


grammar rationale?

Cicero, pro Sestio, ch. 50, first sentence

While I believe I have a satisfactory meaning for this sentence, I don't know how to explain the verb tenses/moods with respect to removeris, which I read as perfect subjunctive, videantur, which I read as present subjunctive, and the future active infinitive sensuri esse.

Context: Reviewing the political situation at present, Cicero asserts that there is no basic political conflict between the aristocrats and the masses of citizens. ...
Read more : grammar rationale? | Views : 967 | Replies : 35


Nominative or genitive?

Would "the belly of the beast" be "de venter bestiae" or "de ventris bestiae"? I would think the nominative, but it's not a complete sentence, so it's hard to say. Google Translate (I know, I know) accepts both.

This is being used as a title for a project, not in the context of a long passage.
Read more : Nominative or genitive? | Views : 461 | Replies : 8


How to say..

Ok, I have seen that to go from the phrase, I came, I saw, I conquered, to WE came, We saw, We conquered, you would change it Veni, Vidi, Vici to Venimus, Vidimus, Vicious.... However, I work with a robotics team that is trying to say "We Came, We Saw, We Built" (as in, built robots etc). What would be the correct latin for the "We Built" part?
Read more : How to say.. | Views : 408 | Replies : 6


Cicero's Third Catilinarian

Is it my imagination, or is the Third Catilinarian a bit structurally less complex, less periodic, than other orations of Cicero? It is supposed to have been addressed to the people in general. Do we have an example here of how Cicero might have adjusted his normal speaking practices to suit a broader audience than usual (even taking into account that he certainly edited the speech for publication)?
Read more : Cicero's Third Catilinarian | Views : 317 | Replies : 2


Cic. pro Sestio

Context: Cicero explains why Cato stayed on the job and carried out wicked orders to confiscate and sell at auction the goods of the king of Cyprus. This action yielded a lot of gold. Much of this oration seeks to explain why good men didn't act more assertively against the bad politicians in control.

atque etiam hoc videbat, quoniam illa in re publica macula regni publicati maneret, quam nemo iam posset eluere, quod ex ...
Read more : Cic. pro Sestio | Views : 530 | Replies : 6


Audio of Classical Texts in Ecclesiastical Pronunciation

Do you all know where-- if it exists at all-- I can find classical Latin texts in full, pronounced according to the ecclesiastical pronunciation? Leave aside the Vulgate and later texts such as Augustine, et al. (Bedwere already has those covered). I am looking for Caesar, Livy, Cicero, Vergil, etc. Let me know if any of you have been able to turn anything up.
Read more : Audio of Classical Texts in Ecclesiastical Pronunciation | Views : 465 | Replies : 2


A plug for Emacs

When I need to type a Greek word into a Latin document, I use the powerful text editor Emacs. The command set-input-method lets me shift into Greek, and back to Latin on the same line of text. The Greek characters are about what you'd expect a Latin keyboard to produce.

Emacs can be daunting to a beginner, but I started using it about twenty years ago when I took up Linux. There is also a ...
Read more : A plug for Emacs | Views : 362 | Replies : 0


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 123919 • Total topics 15462 • Total members 4207