Textkit Logo

It is currently Thu Apr 27, 2017 6:56 pm

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Athenaze 1 Alpha Audio Recording


I, very quickly, made a recording of the first story in Athenaze chapter one alpha. I am attempting to use restored pronunciation with tonal accents, so I would like the critiques of others in order to better my pronunciation. This was produced very quickly, so you will notice I stumble over my words in a couple places.

Audio here: https://archive.org/details/Athenaze1aStory
Read more : Athenaze 1 Alpha Audio Recording | Views : 1513 | Replies : 13

Ben-Hur Translation Page 18: In the Sheik's Tent

Previous pages.

Image of original page.

Many thanks!

Joined by Simonides’ servant, Malluch, Ben-Hur rides forth from the city to the stronghold of sheik Ilderim---

Una cum Maloch Simonidæ servo, Benhur evehitur ab urbe ad senioris Ilderimi castra.

Ἅμα τῷ Μαλώχ, τῷ τοῦ Σιμωνίδου δούλῳ, ὁ Βενὼρ ἐξελαύνει ἐκ τῆς πόλεως πρὸς τὸ τοῦ πρεσβυτέρου Ἰλδεριμοῦ στρατόπεδον.

Behold the orchard of the palms, ancestral home of the great sheik. The Romans have already seized ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 18: In the Sheik's Tent | Views : 753 | Replies : 1



τοῦ Κλυδός τὸ παράρτημα. περὶ τούτου οὐκ οἶδα τί λέγω.
Read more : ΠΑΡΑΡΘΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΝ | Views : 773 | Replies : 2

Μῦθοι Αἰσώπειοι

Μῦθοι Αἰσώπειοι· α', β', γ'

Ἀγαθὰ καὶ κακά


Ὁ Ζεῦς μὲν τὰς ψυχὰς ἵστησιν. Ἐν δὲ τούτῳ τῷ μύθῳ κωλύει τἀγαθὰ πληθύνεσθαι ἐν τοῖς ἀνθρώποις.

Ἀνάγνωσις τοῦ α' μύθου


Τοῦτό ἐστιν ἄγαλμα ἢ ἑρμῆς. Οἱ μὲν πάλαι Ἕλληνες ἐνόμιζον εὖ τύχην διὰ τῶν ἀγαλμάτων τυγχάνειν. Ὁ δὲ ἐν τῷ μύθῳ πώλης παραπωλεῖ τοῦτο.

Ἀνάγνωσις τοῦ β' μύθου

Ἀετὸς καὶ ἀλώπηξ

Οὗτός ὁ μῦθος δεινός ἐστιν. Ὁ γὰρ μὲν αἐτὸς τὰς σπονδὰς ...
Read more : Μῦθοι Αἰσώπειοι | Views : 8412 | Replies : 102

Θεῶν Διάλογοι

ὁ Λουκιανὸς ὁ Σαμοσατεύς ἦν ῥήτωρ καὶ ἰαμβοποιὸς πεζῇ. οἱ δὲ Θεῶν Διάλογοί εἰσι διάλογοι πέντε καὶ εἴκοσιν ἐν οἳς τὸ τοῦ Ὁμήρου εἰδος θεῶν ἔσκωπτεν ὁ Λουκιανός.

ἐν δὲ πρώτῳ τῷ διαλόγῳ ὁ Προμηθεὺς αἰτεῖ Διὰ ἑαυτόν λύειν. ἀναγιγνώσκω τὸν διαλόγον καὶ ἀναγιγνώσκω τὰ τοῦ Ῥοὺσ ὑπομνήματα.

Read more : Θεῶν Διάλογοι | Views : 1031 | Replies : 7

Ben-Hur Translation Page 17: Sweet and Lovely Esther

Thank you for your help!
All previous pages.
Image of page in English

Ben-Hurs’ fighting spirit is deeply stirred by Simonides’ announcement

Benhuris animus ob Simonidæ nuntium ad bellum excitatur atque inflammatur.

Ὁ τοῦ Βενὼρ θυμὸς διὰ τὸ τοῦ Σιμωνίδου ἄγγελμα πρὸς πόλεμον ἐγείρεταί τε καὶ φλέγεται.

The prophets have for years foretold the coming of a Messiah who will lead our people to be rulers of the world. When our new king appears, ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 17: Sweet and Lovely Esther | Views : 906 | Replies : 3

Ἡ πρὸς Τίτον ἐπιστολή

Ἡ πρὸς Τίτον ἐπιστολή


Χριστὸς ἀνέστη. Πολλάκις μὲν ὁ Μᾶρκος ᾔτησέ με ἠχωγραφὴν ποιῆσαι ἐκ βίβλου τινὸς τῆς καινῆς διαθήκης. Τέλος δὲ, τοῦ πάσχα τοῦ Κυρίου ὄντος, δῶρον ἔχω αὐτῷ ᾠόν τι, ὡς εἰπεῖν. Ἀνέγνων γὰρ φωνῇ μεγάλῃ τὴν πρὸς Τίτον ἐπιστολήν. Ἀπολαύσατε, ὦ φίλοι.

Τὰ ἀρχεῖα
Read more : Ἡ πρὸς Τίτον ἐπιστολή | Views : 698 | Replies : 1

Ben-Hur Translation Page 16: Simonides the Jew

Thank you for comments and corrections!

Page in English

Previous episodes

After the surprise meeting with the beautiful Egyptian girl and his hated enemy, Messala, Ben-Hur seeks out his father’s former slave, the wealthy Simonides.

Postquam improvise occurrerit in pulchram Ægyptiam inimicissimumque Messalam, Benhur quærit patris libertum, divitem Simonidam.

Ἐπειδὴ ἐξαίφνης ἀπήντησε τῇ τε καλῇ Αἰγυπτίᾳ καὶ τῷ ἐχθίστῳ Μεσσάλᾳ, ὁ Βενὼρ ζητεῖ τὸν τοῦ πατρὸς ἀπελεύθερον, τὸν πλούσιον Σιμωνίδην.

Tell your master that ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 16: Simonides the Jew | Views : 746 | Replies : 1

Ben-Hur Translation Page 15: Danger and Romance

Thank you for your corrections!

Image of the original page.

List of previous pages.

No sooner ashore at Antioch, than Ben-Hur finds dangers and romance both awaiting him.

Simul ac Antiocheam ingressus, Benhur invenit Martem Amoremque expectantes eum.

Ἅμα εἰς Ἀντιόχειαν εἰσεληλυθώς, ὁ Βενὼρ εὑρίσκει τόν τε Ἄρεα καὶ τὸ Ἔρωτα προσδοκοῦντας αὐτόν.

Look out! That chariot will run you down!

Cavete, ne currus irruat in vos!

Φυλάξασθε, μὴ τὸ ἅρμα προσπέσῃ ὑμῖν.

Dog of ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 15: Danger and Romance | Views : 908 | Replies : 3

politicians we deserve (indefinite practice)

ὅσοι ἄν ψηφιζόμενοι τῷ ἐχθρώ ὦσιν, ἀξιοῦμεν σπουδαρχιῶντας ῥήτορας φάναι νίκην ἀσφαλῆ εἶναι.
ῥήτορι ἀφειδῶς ὑπισχνουμένοις πάντα ἑπόμεθα ὀποὶ ἄν ἡμὶν ἡγῶνται.
εἰ ποτε ἄν ῥήτορ ὑπισχνῆται μόνον τὸν αὐτοῦ ὑπόθεσιν ἔχειν μείζονα ὠφέλεια ἤν ζημία νομιζόμεν αὐτὸν οὐ ἱκανόν εἶναι καὶ ἀθύμως ἔχειν.
ὁπότε ἄν ῥήτωρ ψεύδῃ ἐσμέν ἡμεῖς αὐτοὶ αἴτιοι

Any comments on my mistakes in Greek syntax and accidence as always are very welcome.
Read more : politicians we deserve (indefinite practice) | Views : 733 | Replies : 0


Login  •  Register


Total posts 120479 • Total topics 15010 • Total members 20473