Textkit Logo

It is currently Mon Aug 29, 2016 2:12 am

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Ben-Hur Translation Page 4: Terrorist Attack on the Governor

Thanks for comments and/or corrections!


Page 4

Look! Our new Roman master is approaching. See how arrogant he looks.

En! Novus Romanus dominus noster appropinquat. Quam superbus videtur.

Ἰδού. Ὁ νέος Ῥωμαῖος κύριος ἡμῶν προσέρχεται. Ὡς ὑπερήφανος φαίνεται.

Hear how the people jeer at him from the roofs and windows! I think they are ready for revolt.

Audi quo modo turba ex tectis fenestrisque irrideat eum! Censeo autem eos paratos ad rebellandum.

Ἄκουσον πόσα ὁ ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 4: Terrorist Attack on the Governor | Views : 1088 | Replies : 8


Ben-Hur Translation Page 3: On the Roof Garden on Mount Zion

Thanks to all!

Page 3


Seething with new-born hatred of Rome and his former friend, Ben-Hur returns to his mother’s home on Jerusalem’s mount Zion.

Nascente novo æstuans odio in Romam necnon in illum qui amicus fuerat, Benhur revertitur ad matris domum Jerosolymis, in monte Sion.

Γεγονότος νέου ζῶν μίσους τῆς τε Ῥώμης καὶ τοῦ ποτε φίλου, ὁ Βενὼρ ἀναστρέφεται εἰς τὴν τῆς μητρὸς οἰκίαν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις, ἐν τῷ ὄρει Σιών.

My mind is ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 3: On the Roof Garden on Mount Zion | Views : 1029 | Replies : 1


Ben-Hur Translation Page 2: Ben-Hur and Messala Clash!

Thank you for your help!


Page 2

Messala the Roman, and Ben-Hur, of a noble Jewish family, had been boyhood friends in Jerusalem, where Messala’s father was an official of the empire …

Messala Romanus et Benhur, generosus Judæus, cum pueri erant, fuerant amici Jerosolymis, ubi pater Messalæ magistratus Cæsaris erat.

Μεσσάλας ὁ Ῥωμαῖος καὶ Βενὼρ ὁ εὐγενὴς Ἰουδαῖος, παῖδες ὄντες, ἐγεγόνεσαν φίλοι ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις, ὅπου ὁ πατὴρ τοῦ Μεσσάλα ἄρχων Καίσαρος ἦν. ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 2: Ben-Hur and Messala Clash! | Views : 1801 | Replies : 17


Ben-Hur Translation Page 1

This is the beginning of the translation project here announced. Thank you for your help!

Page 1

Vengeance was Ben-Hur’s guiding passion in an era rocked by brutal oppression and power-mad conquest.

Desiderium ultionis regebat animum Benhur, cum tanta perturbatio esset ut alii immaniter opprimerentur, alii a dominandi concupiscentibus vincerentur.

Ὁ τῆς τιμωρίας πόθος ἐκράτει τῆς καρδίας τοῦ Βενώρ, τοσαύτης ταραχῆς οὔσης ὥστε τοὺς μὲν ἀγρίως κατατρίβεσθαι, τοὺς δὲ ὑπὸ τῶν κυριεύειν ἐπιθυμούντων νικᾶσθαι.

As ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 1 | Views : 1592 | Replies : 16


Rouse-inspired monolingual oral drills for John's Gospel

1. ἀσκήσεις περὶ τοῦ ἀμεταβάτου ῥήματος.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56: Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη.



τίς ἐγένετο τί?

Ἀβραὰμ εὔφρων ἐγένετο.



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:3: ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι, Κύριε, ἴδε ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ.



τίς γίνεται τί?

Λάζαρος ἄρρωστος γίνεται.



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14: τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ, Λάζαρος ἀπέθανεν.



τίς ἐγένετο τί?

Λάζαρος γίνεται νεκρός.



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:35: ἐδάκρυσεν ὁ ...
Read more : Rouse-inspired monolingual oral drills for John's Gospel | Views : 781 | Replies : 1


the European union using Virtues and Vices as a template

τριμέτρων δὲ τοῦ τῆς Εὐρωπης ἔργου, τοῦ μὲν ἐκτός εὐγένεια ἐστιν ἡ βοήθεια τοῖς κινδυνεύουσιν ἐκ πολεμίου, τοῦ δὲ ἐσχατιάς ἥ εὔνοια τοῖς ἀναστάτοις, τῶν ἔνδοθεν ἥ ὁμόνοια .
ἁμαρτία δ᾽ ἐστὶ τοῦ μὲν ἐκτός ἡ δειλία, τοῦ δὲ ἐσχατιάς ἥ ὑποψία πρὸς ξένους, τοῦ δὲ ἐσχατιάς ἥ τε ἅμιλλα καὶ ἡ ὀργιλότης.


I have kept pretty close to the original. I'm not sure that all the vocab I've used quite fits. I am attempting ...
Read more : the European union using Virtues and Vices as a template | Views : 912 | Replies : 5


Supplements to Rouse's Instrumental Dative Drills

W.H.D. Rouse, First Greek Course, p. 8 wrote:Image

John 17:5: καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ἧ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί.

τί ἔχει ὁ πατήρ?
τὴν δόξαν ἔχει ὁ πατήρ.
τί ποιήσει ὁ πατὴρ τῇ δόξῃ?
τῇ δόξῃ τὸν Ἰησοῦν δοξάσει ὁ πατήρ.

Xenophon, Anabasis 1,2,13: ἐνταῦθα ἦν παρὰ τὴν ὁδὸν κρήνη ἡ Μίδου καλουμένη τοῦ Φρυγῶν βασιλέως, ἐφ᾽ ᾗ λέγεται Μίδας τὸν Σάτυρον θηρεῦσαι οἴνῳ ...
Read more : Supplements to Rouse's Instrumental Dative Drills | Views : 747 | Replies : 0


Exceptionally short stories.

Hello,

I've been working through North+Hillard and last night decided to extend past the guided sentences in their book and maybe essay an original composition. I have only gotten up to exercise 113 in their book and during my last years of Greek we were, more or less, taught to read rather than write. Most classes included about 5 English-Greek translations which never exceeded a single sentence. Thus, I apologise in advance for any mistakes ...
Read more : Exceptionally short stories. | Views : 330 | Replies : 0


De Imitatione Christi - Περὶ τῆς τοῦ Χριστοῦ μιμήσεως

Image
Θωμᾶς ὁ Κεμπήσιος


De imitatione Christi libri quattuor a Thoma a Kempis scripti sunt anno MXDXVIII. Thomas autem canonicus Germanicus natus est anno MCCCLXXX atque obiit MXDLXXI. Sicut nomen ipsum patefacit, opus de imitatione Christi introductio est ad vitam spiritalem. Cum multi Christiani volumine hoc usi sint, multae ipsius versiones hodie exstant. Haec vero editio habet scriptum Latinum et versiones in sex linguis, nempe Italice et Francogallice et Hispanice et Germanice et Anglice et ...


Περὶ τῆς Σπίνης

Image
Μέρος τῆς Ἰταλίας ἐν τῷ τῶν παλαιῶν Ῥωμαίων χρόνῳ

Τίς ἐστιν Σπῖνα; Σπῖνα ἦν Ἰταλικὴ πόλις ἐγγὺς τῆς Φερραρίας. Ἐγεννήθην μὲν ἐγὼ ἐν Φερραρίᾳ, οὐ δ' ἔστιν ἡ Φερραρίᾳ ἐν τῷ πίνακι, ὡς παλαιτέρῳ ὄντι. Πολλοὶ δὲ συγγραφεῖς ἔγραψαν περὶ αὐτῆς. Ὁ δὲ Διονύσιος Ἀλεξάνδρου Ἁλικαρνᾱσσεὺς ἔγραψεν ὅτι τινὲς τῶν παλαιῶν Πελασγῶν εἰς ἐκείνην τὴχ χώραν ὑπὸ τοῦ ἀνέμου πεμφθέντες, ἔκτισαν τὴν πόλιν·
ὑπὸ δὲ νοτίου πνεύματος καὶ ἀγνοίας τῶν τόπων μετεωρότεροι ἐνεχθέντες καὶ ...
Read more : Περὶ τῆς Σπίνης | Views : 1388 | Replies : 4


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 116958 • Total topics 14556 • Total members 19698