Textkit Logo

It is currently Sat Dec 20, 2014 8:45 am

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Learning Ancient Greek through :) emoticons

:) οὗτος χαρὰν ἔχει. :lol: οὗτος γελᾷ. :mrgreen: οὗτος ἔχει χλωρὰν κεφαλὴν. :twisted: οὗτος ὁ διάβολός ἐστιν. :roll: οὗτος κινεῖ τοὺς ὀφθαλμούς. :x ...
Read more : Learning Ancient Greek through :) emoticons | Views : 901 | Replies : 5


10 Greek Paraphrases of John 3:16

John 3:16: οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ' ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.

Nonnus of Panopolis' paraphrase of John 3:16: οὕτω γὰρ πολύμορφον ἐφίλατο κόμον ἀλήτην ὑψιμέδων σκηπτοῦχος, ὅτι χραισμήτορα φωτῶν μουνογενῆ λόγον υἷα πόρεν τετράζυγι κόσμῳ, ὄφρα μιν ὃς δέξοιτο μετάτροπον ἦθος ἀμείψας, πίστιν ἐς ἀστυφέλικτον ἑκούσιον αὐχένα κάμπτων, ζωῆς οὐρανίης αἰώνιον εἰς χορὸν ἔλθῃ, ναίων ἄφθιτον ...
Read more : 10 Greek Paraphrases of John 3:16 | Views : 666 | Replies : 2


a lateral paraphrase of Galatians 1

Below is my “lateral” paraphrase of Galatians 1. Unlike my “leveled” readings on the other thread, this paraphrase is not simplified. It is paraphrase for paraphrasing sake, produced on the assumption that a target language paraphrase has inherent pedagogical value. A lateral paraphrase (1) provides comprehensible input to those familiar with the original. (2) provides a way to interpret/understand a text without leaving the target language. (3) provides a mechanism for Greek composition without leaving ...
Read more : a lateral paraphrase of Galatians 1 | Views : 954 | Replies : 4


Yeats' "A Drinking Song" in Ancient Greek

A Drinking Song

Wine comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That's all we know for truth
Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you and I sigh.

διὰ χειλῶν ὁ μὲν οἶνος,
ὁ δ' ἔρως δι' ὀφθαλμῶν.
μόνον ταῦτα κυρίως οἴδαμεν,
πρὶν γηράσκοντας θανεῖν.
αἴρων οὖν τὸ ποτήριον,
θεωρῶ σε, στενάζων.
Read more : Yeats' "A Drinking Song" in Ancient Greek | Views : 789 | Replies : 0


701 - Greek Rhetoric and Prose Style has moved

annis wrote:For Greek:
The materials for Greek 701 - Greek Rhetoric and Prose Style has many examples and analyses of many prose styles.


This resource now can be found at http://greek701.ws.gc.cuny.edu/syllabus/
Read more : 701 - Greek Rhetoric and Prose Style has moved | Views : 736 | Replies : 0


accident on the mountain: aorist imperative

This is a practice for the aorist imperative so 90% of the verbs are in that form.
Any corrections would be very welcome

πρῶτος φίλος - «ἐγείραι.»
δεύτερος φίλος -«λίπε με.»
πρῶτος φίλος - «ἐγείραι. ἀναβῶμεν τὸ ὀρός.»
δεύτερος φίλος - «ἐλέησόν με.»
πρῶτος φίλος - «οὐδαμῶς.»
δι' ὀλίγου
δεύτερος φίλος -«παῦσαι. ἔασόν με ἡσυχάζειν.»
πρῶτος φίλος - «ἀνάβηθι τοῦτον τὸν κολωνόν καὶ ἔπειτα ἡσύχασον»
δι' ὀλίγου
πρῶτος φίλος - «χαλεπὸν ἐστι νῦν. μη πέσῃς» ...
Read more : accident on the mountain: aorist imperative | Views : 2684 | Replies : 21


10 Greek paraphrases of Phil 4:13

Phil 4:13:
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ.


1. πάντα ποιῆσαι δύναμαι διὰ Χριστοῦ τοῦ δίδοντός μοι δύναμιν.

2. νικῶ δὴ κατὰ πάντα διὰ Χριστὸν τὸν παρέχοντὰ ἐμοὶ τὴν ἰσχύν.

3. ἔχω πᾶσαν νικήν, τοῦ Χριστοῦ με δυναμοῦντος.

4. ἰσχυρός εἰμι δίοτι κράτος μοι Χριστὸς δίδωσι.

5. ἔχω ἐργάζεσθαι πᾶν τέλος σὺν τῷ Χριστῷ τῷ ποιοῦντί με ίσχυρόν.

6. νικὴν πᾶσαν παρέχει ἐμοὶ ὁ Χριστὸς ὁ κρατύνων με.

7. πάντα δύνατα ἐμοὶ ἰσχύοντι ...
Read more : 10 Greek paraphrases of Phil 4:13 | Views : 946 | Replies : 3


Help with Love poem

A dear friend of mine wants me to give her some verse for a tattoo.

She loves it when I attempt to read latin, and we're both obsessed with the Rome series, so I wanted to write her something in latin.

So far what I have is this.

oculis gemmis,
Aspicit ad occidentem

Without going too far into our history, for many years she was in a very controlling relationship. A relationship with a very ...
Read more : Help with Love poem | Views : 744 | Replies : 0


One fish...

εἱς ἰχθύς, δύο ἰχθῦς, ἰχθύς κόκκινος, ἰχθύς ὑακίνθινος

I'm trying to capture in Koine Greek the thought; One fish, two fish, red fish, blue fish.

How well have I done?
Read more : One fish... | Views : 922 | Replies : 2


illustrating Xenophon, Anabasis 1:4,7 - a start

This arises out of this thread http://www.textkit.com/greek-latin-forum/viewtopic.php?f=2&t=60474.

The basic thinking behind these sentences is that the reason why Anabasis 1:4,7 is so hard is that it combines a lot of tricky things which treated individually would not be insurmountable but all together they overwhelm the learner. Hence separating some of the points of syntax grammar and using them in shorter more manageable sentences will allow the learner to then go on to process Xenophon's monster ...
Read more : illustrating Xenophon, Anabasis 1:4,7 - a start | Views : 1614 | Replies : 11


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 103004 • Total topics 13165 • Total members 18425