Textkit Logo

It is currently Thu May 26, 2016 4:27 pm

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

De Pellicula Nomine "Martalis"

De Pellicula Nomine "Martialis"
Heri cinemateum veni pelliculam nomine "Martialis" videre, cum duo amicis meis. Haec pellicula fabulam et nomen derivat ab libro ipso nomine, auctore Andreus Weir. Pellicula coepit ubi nonnulli astronautae super planeta Martis, in hos est magna persona fabulae, Marcus Watney, astronauta et vir botanicus. Extemplo, tempestas pulveris venit, et paene navem astrum astronautarum evertit . Sed ante possunt sese deducere a planeta , Marcus antenna navis percussus est, et amici sui ...
Read more : De Pellicula Nomine "Martalis" | Views : 774 | Replies : 0


Ben-Hur Translation Page 5: Messala's Cruel Revenge

Many thank for corrections and comments!

Page 5

Ben-Hur’s ears are assailed by cries and crashing timbers as the Roman legionnaires spread havoc through the house in their grim search….

Ploratus hominum ac fragor tignorum in aures Benhur invadunt, dum Romani milites stragem dant per domum truculenter investigantes.

Κλαυθμοὶ ἀνθρώπων τε καὶ πάταγος δοκῶν ἐπιπίπτουσιν τοῖς τοῦ Βενὼρ ὦσιν, τῶν Ῥωμαίων στρατιωτῶν ὀλεθρὸν φερόντων διὰ τῆς οἰκίας σκληρῶς διαζητούντων.

The ruthless beasts are striking ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 5: Messala's Cruel Revenge | Views : 1238 | Replies : 10


Sprechen Sie Attisch?

Χαῖρε

Image
Ἡ μήτηρ ἀσπάζεται τὸν υἱόν.

Τετελεσμένης τῆς τῶν Καταστερισμῶν ἀναγνώσεως, ἄρχεται ἡ ἀνάγνωσις τῶν Ἑλληνικῶν λόγων, τῶν ἐν τῷ Sprechen Sie Attisch? βιβλίῳ. Τοῦτο δὲ τὸ βιβλίον ὑπὸ Ἐδουάρδου Ἰωαννίδου Γερμανικοῦ γεγραμμένον διδάσκει λέγειν τῇ Ἀττικῇ τῆς Ἑλληνικῆς γλώττης διαλέκτῳ. Ἐν δὲ τῷ πρώτῳ διδάγματι μανθάνομεν ἀσπάζεσθαι τοὺς φίλους.

Ἀνάγνωσις τοῦ α’ διδάγματος

Τί πράττεις;

Image
Τρεῖς νεανίσκοι συλλαλοῦσιν ἐν τῇ παλαίστρᾳ. Εἷς δ'ἔχει στλεγγίδα.

Νῦν ἐρωτῶμεν τοὺς φίλους ἡμῶν. Ἆρα εὐδαιμόνως ...
Read more : Sprechen Sie Attisch? | Views : 2406 | Replies : 36


Vivamus, Textkitores, atque carminemus!

Helpful links by Textkit member William Annis to start with:
On Greek meter in general (much of it could apply to Latin too):
http://www.aoidoi.org/articles/meter/intro.pdf

On Latin elegiacs:
http://www.aoidoi.org/articles/ktl/LatinElegiacs.pdf

----------------------------------------------------

As you'll soon find out, I'm no poet. Usually in my life I'm not at all inclined to write anything poetical. But for some reason I find writing, or trying to write in the ...
Read more : Vivamus, Textkitores, atque carminemus! | Views : 1254 | Replies : 20


Ben-Hur Translation Page 4: Terrorist Attack on the Governor

Thanks for comments and/or corrections!


Page 4

Look! Our new Roman master is approaching. See how arrogant he looks.

En! Novus Romanus dominus noster appropinquat. Quam superbus videtur.

Ἰδού. Ὁ νέος Ῥωμαῖος κύριος ἡμῶν προσέρχεται. Ὡς ὑπερήφανος φαίνεται.

Hear how the people jeer at him from the roofs and windows! I think they are ready for revolt.

Audi quo modo turba ex tectis fenestrisque irrideat eum! Censeo autem eos paratos ad rebellandum.

Ἄκουσον πόσα ὁ ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 4: Terrorist Attack on the Governor | Views : 1000 | Replies : 8


Ben-Hur Translation Page 3: On the Roof Garden on Mount Zion

Thanks to all!

Page 3


Seething with new-born hatred of Rome and his former friend, Ben-Hur returns to his mother’s home on Jerusalem’s mount Zion.

Nascente novo æstuans odio in Romam necnon in illum qui amicus fuerat, Benhur revertitur ad matris domum Jerosolymis, in monte Sion.

Γεγονότος νέου ζῶν μίσους τῆς τε Ῥώμης καὶ τοῦ ποτε φίλου, ὁ Βενὼρ ἀναστρέφεται εἰς τὴν τῆς μητρὸς οἰκίαν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις, ἐν τῷ ὄρει Σιών.

My mind is ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 3: On the Roof Garden on Mount Zion | Views : 968 | Replies : 1


Ben-Hur Translation Page 2: Ben-Hur and Messala Clash!

Thank you for your help!


Page 2

Messala the Roman, and Ben-Hur, of a noble Jewish family, had been boyhood friends in Jerusalem, where Messala’s father was an official of the empire …

Messala Romanus et Benhur, generosus Judæus, cum pueri erant, fuerant amici Jerosolymis, ubi pater Messalæ magistratus Cæsaris erat.

Μεσσάλας ὁ Ῥωμαῖος καὶ Βενὼρ ὁ εὐγενὴς Ἰουδαῖος, παῖδες ὄντες, ἐγεγόνεσαν φίλοι ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις, ὅπου ὁ πατὴρ τοῦ Μεσσάλα ἄρχων Καίσαρος ἦν. ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 2: Ben-Hur and Messala Clash! | Views : 1623 | Replies : 17


Ben-Hur Translation Page 1

This is the beginning of the translation project here announced. Thank you for your help!

Page 1

Vengeance was Ben-Hur’s guiding passion in an era rocked by brutal oppression and power-mad conquest.

Desiderium ultionis regebat animum Benhur, cum tanta perturbatio esset ut alii immaniter opprimerentur, alii a dominandi concupiscentibus vincerentur.

Ὁ τῆς τιμωρίας πόθος ἐκράτει τῆς καρδίας τοῦ Βενώρ, τοσαύτης ταραχῆς οὔσης ὥστε τοὺς μὲν ἀγρίως κατατρίβεσθαι, τοὺς δὲ ὑπὸ τῶν κυριεύειν ἐπιθυμούντων νικᾶσθαι.

As ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 1 | Views : 1445 | Replies : 16


Rouse-inspired monolingual oral drills for John's Gospel

1. ἀσκήσεις περὶ τοῦ ἀμεταβάτου ῥήματος.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:56: Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη.



τίς ἐγένετο τί?

Ἀβραὰμ εὔφρων ἐγένετο.



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:3: ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι, Κύριε, ἴδε ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ.



τίς γίνεται τί?

Λάζαρος ἄρρωστος γίνεται.



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14: τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ, Λάζαρος ἀπέθανεν.



τίς ἐγένετο τί?

Λάζαρος γίνεται νεκρός.



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:35: ἐδάκρυσεν ὁ ...
Read more : Rouse-inspired monolingual oral drills for John's Gospel | Views : 749 | Replies : 1


the European union using Virtues and Vices as a template

τριμέτρων δὲ τοῦ τῆς Εὐρωπης ἔργου, τοῦ μὲν ἐκτός εὐγένεια ἐστιν ἡ βοήθεια τοῖς κινδυνεύουσιν ἐκ πολεμίου, τοῦ δὲ ἐσχατιάς ἥ εὔνοια τοῖς ἀναστάτοις, τῶν ἔνδοθεν ἥ ὁμόνοια .
ἁμαρτία δ᾽ ἐστὶ τοῦ μὲν ἐκτός ἡ δειλία, τοῦ δὲ ἐσχατιάς ἥ ὑποψία πρὸς ξένους, τοῦ δὲ ἐσχατιάς ἥ τε ἅμιλλα καὶ ἡ ὀργιλότης.


I have kept pretty close to the original. I'm not sure that all the vocab I've used quite fits. I am attempting ...
Read more : the European union using Virtues and Vices as a template | Views : 876 | Replies : 5


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 114155 • Total topics 14315 • Total members 19241