Textkit Logo

It is currently Mon Sep 26, 2016 10:32 am

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Frederick Douglass, indefinite practice

Ὁπκινς τοὺς δὲ δολους ἐμαστίγου ὡς μάλιστα ἐδύνατο πολλάκις, πότερον ἤσαν ἀλιτήριοι ἢ οὔ νομίζων οὕτω καὶ τούτους περιφόβους εἶναι, καὶ εἴ τις μεγάλην ἄδικον βουλεύοιτο, προκαταλαβεῖν κολάζων μικράν ἁμαρτίαν. (1.1.6+1.8.22)
ὁπότε δοκοῖ δοῦλος δυσχεραίνειν ἐξέκοψεν ἐκεῖνον τὸν ἀλάστορα.
ὁπότε δοῦλος καυχῷτο λέγων τῷ κυρίῳ ἐχειρώσατο αὐτὸν μαστιγεῖ ὡς ὑπέρφρονα ὄντα.
ὁπότε δολους παραβαίη ἐξειλεῖν τὸν πέτασον προβαίνοντος λευκοῦ ἀνθρώπου, τοὐτὸν δέοντα εὐσέβειαν ἐμαστίγωσε.
ὁπότε ἀκούοι δοῦλον δεινὸν ὄντα συνετὸν προκείμενον τρόπον διαφέροντα ἀπὸ οὕ ...
Read more : Frederick Douglass, indefinite practice | Views : 401 | Replies : 5


Peace for our time September, 1938 - indirect infinitive

Ἱτλερ εφη ἀρέσκεσθαι λαμβάνων Συδειτονλανδα.
Χαιμβερλιν ἐνόμιζε Ἰτλερα σύμμαχον ἔσεσθαι καὶ ἐλπίδα ἔσχε Ἰτλερα ἀπογράψειν βιβλίον τις.
Ἱτλερ ἐνόμιζε Χαιμβερλινα ἀσθενῆ εἶναι ὥστε ὑπέγραψε τὸ βιβλίον.
ἐπανελθών καὶ καταβάς ἐκ πετεινοῦ ἄρματος Χαιμβερλιν ἔφη ἅμιλλαν περὶ Συδειτονλανδος ἀποτελέσαι.
ὕστερον Χαιμβερλιν ἔφη λαβεῖν εἰρήνην τὲ σῦν τιμῇ καὶ εἰρήνην ἥμερον αἰῶνα.

Ἱτλερ= Hitler
Χαιμβερλιν=Chamberlain
Συδειτονλανδ= sudetenland

While this is fairly close to what was said it is of course an exercise in using the indirect statesmen ...
Read more : Peace for our time September, 1938 - indirect infinitive | Views : 315 | Replies : 0


Stories Composed for Greek class

Below is a story I composed for my students, written as an easy level and a harder level. I tried to include some of the vocabulary and constructions in the book we are now using, Shirley Rollinson's fine set of 70 lessons, freely available at http://www.drshirley.org/

Here is also a video of my telling of the Level Two story. I've cut out some of the TPRS questioning we did. ...
Read more : Stories Composed for Greek class | Views : 752 | Replies : 9


Comic based on Lucian's Dialogues: Promethei et Iovis

After finishing my first attempt with the dialogues by Father Pontanus, our bedwere kindly suggested me another fun dialogues: Lucian's. And here's what I've got.

If you find any typo or situation misunderstood, please let me know and I'd be more than grateful and quickly fix it. Any suggetion and/or advice would greatly appreciated. Thanks in advance.


Completed version: with Greek-Latin side-by-side (427KB, click and the full sized picture opens)
Image

(Latin) ...
Read more : Comic based on Lucian's Dialogues: Promethei et Iovis | Views : 768 | Replies : 13


Ben-Hur Translation Page 21: Angels and Shepherds

Previous pages

Image of current page

Many thanks!

That same night some shepherds on a nearby hillside were startled from their sleep by a strange brightness in the sky.

Eadem nocte, in clivo propinquo, pastores quidam e somno excitati sunt mirantes cælestem candorem.

Τῇ αὐτῇ νυκτί, ἐπὶ λόφῳ πλήσιον ὄντι, ποιμένες τινὲς ἐξ ὕπνου ἠγέρθησαν θαυμάζοντες οὐρανίαν λευκότητα.

Awake! Awake! What is it? See! The sky is filled with light!

Surgite! Surgite! Quid hoc rei ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 21: Angels and Shepherds | Views : 339 | Replies : 1


Ben-Hur Translation Page 20: Balthasar’s Story

Thanks for your help!

List of all the pages.

Original image of current page

Balthasar’s Story

Narratio Baltassaris

Ὁ λόγος τοῦ Βαλτασάρ

One cold December night two travelers sought shelter in the little town called called Bethlehem, a few miles from the ancient city of Jerusalem. Joseph, a humble carpenter and his wife Mary had come up from Galilee, out of the town of Nazareth, to Judea. Thence along the road to Bethlehem where they ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 20: Balthasar’s Story | Views : 414 | Replies : 1


Comic based on the dialogue by Jakob Gretser: Mutatio Calami

Salvete! Our beloved bedwere introduced a set of lively dialogues in a wonderful grammer book written back in 17c to me as my potential project,

colloquia ista a Pontiano humanista conscripta ac Graece reddita
https://books.google.co.jp/books?id=ylcP8CUhjaUC&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false


Completed version: with Greek-Latin side-by-side (311KB, click and the full sized picture opens)
Image

which I found perfect to be put into comic strips so that hopefully some beginners might naturally be dragged into the flow of ...
Read more : Comic based on the dialogue by Jakob Gretser: Mutatio Calami | Views : 1282 | Replies : 28


Ben-Hur Translation Page 19: Thirst for Knowledge

Thank you for your help!

List of previous pages.

Image of the present page in English.


The Sheik leads Ben-Hur past many tents and paddocks of fine Arabian steeds to the tent of Balthasar the Egyptian…

Senior, præteriens multa tabernacula atque septa bonorum Araborum equorum, adducit Benhur ad tentorium Baltassar Ægyptii.

Ὁ πρεσβύτερος, διερχόμενος πολλὰς σκηνάς τε καὶ ἀγρίδια καλῶν Ἀραβικῶν ἵππων, ἄγει τὸν Βενὼρ πρὸς τὴν σκηνὴν Βαλτασὰρ τοῦ Αἰγυπτίου.

Greetings, oh wise ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 19: Thirst for Knowledge | Views : 409 | Replies : 1


Athenaze 1 Alpha Audio Recording

χαίρετε,

I, very quickly, made a recording of the first story in Athenaze chapter one alpha. I am attempting to use restored pronunciation with tonal accents, so I would like the critiques of others in order to better my pronunciation. This was produced very quickly, so you will notice I stumble over my words in a couple places.

Audio here: https://archive.org/details/Athenaze1aStory
Read more : Athenaze 1 Alpha Audio Recording | Views : 855 | Replies : 13


Ben-Hur Translation Page 18: In the Sheik's Tent

Previous pages.

Image of original page.

Many thanks!

Joined by Simonides’ servant, Malluch, Ben-Hur rides forth from the city to the stronghold of sheik Ilderim---

Una cum Maloch Simonidæ servo, Benhur evehitur ab urbe ad senioris Ilderimi castra.

Ἅμα τῷ Μαλώχ, τῷ τοῦ Σιμωνίδου δούλῳ, ὁ Βενὼρ ἐξελαύνει ἐκ τῆς πόλεως πρὸς τὸ τοῦ πρεσβυτέρου Ἰλδεριμοῦ στρατόπεδον.

Behold the orchard of the palms, ancestral home of the great sheik. The Romans have already seized ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 18: In the Sheik's Tent | Views : 542 | Replies : 1


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 117608 • Total topics 14620 • Total members 19829