Textkit Logo

It is currently Fri Aug 26, 2016 1:38 am

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Sidgewick's Greek Prose Composition Passage

I am a first year Classics undergraduate, and am struggling with prose composition. I would really value some feedback on my practice as I have no idea of knowing just how appalling it is and I'm not sure what I'm getting wrong. Really sorry to post such basic stuff, but any guidance would really be valued. I've started with passage II from Sidgewick's Greek Prose Composition.

Titus
"ὀ Τιτυσ εὔδοξοσ θηρεύτησ οἰκομένοσ ἔν τῃ τῶν ...
Read more : Sidgewick's Greek Prose Composition Passage | Views : 1684 | Replies : 1


Modern Songs in Koine Greek

Hello all,

I've made it a pastime while singing praise songs to see if I can sing them in Greek, quickly thinking of the Greek words while the rest of the congregation sings in English (I would not recommend this in a small church). You quickly become keenly aware of how slow you are, not only do you have to think of the word, you have to get the form right. After a while, I ...
Read more : Modern Songs in Koine Greek | Views : 3570 | Replies : 4


Question about Translation.

How would I say "Creative Demiourgos"

Would it be δημιοῦγος ποιητικός" or how would It be?

Thanks

τέλος
Read more : Question about Translation. | Views : 1277 | Replies : 0


Present Participle

Could somebody tell me if I am using the present participle correctly? That is, can you use it in the past sense as I have it here, or is another form of expression preferred? I would be appreciative if you noted any other errors, too.

Proxima nocte in bibliotheca Collegii Georgiopolitani tempus mea cum puella agebam praesertim legendo quoddam librum Anglicum ingentem, nomine Le Morte Darthur, sc. 'Arthuri Mors', ab auctore Thoma Malory scriptum, anno ...
Read more : Present Participle | Views : 2303 | Replies : 4


Short Compositions from my Notebook

I am not a student, this is not my homework. I am teaching myself Latin and have begun to try to put sentences together. Please check my work and give me your comments: I'll include my sentence in latin and what I intend it to say.

Regards

incepi hodie, compositionis sententias latine discere.

"Today I started to learn composition of latin sentences"

Ante diem sextum Nonas Martias

"March 2"
Read more : Short Compositions from my Notebook | Views : 4763 | Replies : 8


English to Latin #2

As usual, all comments and corrections are welcome.

Thanks in advance.

*

Pyrrhus was unwilling to fight until his allies had arrived a few days after. The two armies then joined battle on the banks of the river, and for a long time the issue was in doubt. Finally one wing of the Roman army was victorious, but the other was driven back to their camp by the elephants of Pyrrhus. Although the Romans fought ...
Read more : English to Latin #2 | Views : 2943 | Replies : 5


English to Latin

I would greatly appreciate any comments, corrections, and even alternate versions for the following translation.

Many thanks.

*

At midnight the famous general set out from his camp to seize the strong position which he had examined six hours earlier, before the enemy could notice, weary as they were with fighting and marching. And so, when the three cohorts had been led around by a secret route, he was able to draw up his front ...
Read more : English to Latin | Views : 1925 | Replies : 2


Translation Please

Im sorry if this the wrong place to post this bu i was wanting some help translating htis into latin, the online translators aren't very good and can't translate Micro or macro as they are Greek words. I think Magni could be used for macro but im unsure of the endings. the phrase is

In the micro, the macro is revealed.


I would very much appreciate your help.


Thanks
Read more : Translation Please | Views : 1811 | Replies : 2


Bradley's Arnold Continuous Passage #81

I would appreciate any comments and corrections to the following translation.

Thanks.

*

A spirit of desertion began to prevail among the troops; and the deserters, instead of seeking their safety in flight or concealment, infested the highways. Maternus, a private soldier, collected these bands of robbers into a little army, set open the prisons, invited the slaves to assert their freedom, and plundered with impunity the rich and defenceless cities of Gaul and Spain. ...
Read more : Bradley's Arnold Continuous Passage #81 | Views : 1344 | Replies : 0


Research

I'm unsure as to whether the composition board is the right place for this or not... we'll see, I guess.

I have to write a research paper in my High School English class. I was thinking about making it have to do with the Classics.
Would anyone have any idea of good sources to read over?
Read more : Research | Views : 1566 | Replies : 2


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 116878 • Total topics 14550 • Total members 19687