Textkit Logo

It is currently Tue Mar 28, 2017 4:26 am

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Help! Comenius Vestibulum

I mentioned earlier on another forum that I had been working on transcribing and retranslating the pedagogical work by Joannes Amos Comenius called The Vestibulum. I have now finished the rough draft in both English and Latin. There are several places where I put a question mark, indicating that I am confused either about the translation of a word, phrase, or the vowel quantity.

I'd appreciate all the help I can get in getting this ...
Read more : Help! Comenius Vestibulum | Views : 81 | Replies : 11


help needed for ancient greek computer game

I am writing an Ancient Greek version of computer game I played 40 years ago - in those input and output was text which is what I want as the point is to practice Greek.

The player is in the role of despot who assigns the peasants to various tasks. If the orders work out well the peasants continue to obey if not they rebel.

I am working on the first page in which the ...
Read more : help needed for ancient greek computer game | Views : 68 | Replies : 0


Ben-Hur Translation Page 36: Time of War?

Thank you for your corrections.

Previous episodes

Image of current page


Ben-Hur hastened to bring his mother and sister to Simonides and Esther who gave them all the comforts so long denied them.

Benhur festinans adduxit matrem sororemque ad Simonidam atque Esther, qui eas omnibus rebus diu destitutas allevarent.

Ὁ Βενὼρ σπεύσας ἤγαγε τὴν μητέρα τε καὶ τὴν ἀδελφὴν πρὸς Σιμωνίδην τε καὶ Ἐσθήρ, οἵτινές γε αὐτὰς ἁπάντων πολὺν χρόνον ἀπορούσας ἐκούφισαν.

But Ben-Hur is ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 36: Time of War? | Views : 148 | Replies : 2


Medical Latin (sort of)

A orthopedic surgeon friend of mine with a penchant for Latin asked me for help, but my Latin isn't good enough. Basically, he wants to give a Latin name (don't ask me why) to some sort of table that lists important things concerning the patients that are going to be operated (age, place of residence, handedness etc.). In English, it would be something like "Remarks/comments on the Patients to be Operated". He's proposing "De indice ...
Read more : Medical Latin (sort of) | Views : 252 | Replies : 5


Fabula Aeterna (Pulchra ac Bestia)

Haec est translātiō (vel adaptātiō) mea carminis praeclārī Disneiānī (https://www.youtube.com/watch?v=blvW8Wp6JFk). Spērō ut vōbīs placeat, sed quālēscunque sint vestrās opīniōnēs, petō ut mihi illās dīcātis, bonās malāsve.

PULCHR'AC BESTIA

Fābul'aeterna'st.
Vēra'st narratiō.
Tum vix amīcī,
Tum hīc coniunctī
Gestō subitō.

Mūtātiō parva'st,
Sed simul magna'st.
Quamquam timidī
Et impārātī,
Pulchr'ac bestia stant!

Nōn exspectātur,
At nōn mūtātur.
Ut anteā fuit
Tam certē erit
Quam sōl oriētur.

Nōn exspectātur,
At nōn mūtātur.
Ut anteā fuit
Tam certē ...
Read more : Fabula Aeterna (Pulchra ac Bestia) | Views : 152 | Replies : 0


Ben-Hur Translation Page 35: Healing

Thank you for your corrections.

Previous episodes

Image of current page


Far into the early spring night Ben-Hur and his friends debate when and how Jesus will proclaim himself king of the Jews. Then, just as Ben-Hur is about to return to his army, a messenger arrives.

Primo autem vere in serum noctis Benhur et amici disputant quando ac quomodo Jesus se regem Judæorum pronuntiaturus sit. Deinde, Benhur jam ad exercitum revertente, nuntius pervenit.

Ἅμα ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 35: Healing | Views : 218 | Replies : 1


Athenaze Modern Greek Audio

A couple months ago I did some Modern Greek audio for the first couple or so chapters for Athenaze. Let me know what you all think! https://soundcloud.com/johannes-ursinus/sets/athenaze
Read more : Athenaze Modern Greek Audio | Views : 301 | Replies : 4


Lady Gaga's Perfect Illusion in Ancient Greek

It wasn't love, it wasn't love.
It was a perfect illusion (Perfect illusion.)
Mistaken for love, it wasn't love.
It was a perfect illusion (Perfect illusion.)
You were a perfect illusion.

https://www.youtube.com/watch?v=Xn599R0ZBwg

Ἔρως οὐκ εἶχε με,
ἀλλ' ἄτη καλή.
Read more : Lady Gaga's Perfect Illusion in Ancient Greek | Views : 217 | Replies : 0


Ben-Hur Translation Page 34: Miracles

Thank you for your corrections!

Image of the page.

All the previous pages.


For nearly two years Ben-hur continued to recruit and train his army in the desolate country north of Jerusalem, but whenever possible he secretly joins the crowd that gathers whenever Jesus, the Nazarene, approaches. Finally he is ready to report what he has observed.

Per prope duos annos Benhur permanet contrahens exercensque copias in deserto septentrionali a Hierosolymis, occulte autem ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 34: Miracles | Views : 223 | Replies : 1


Ben-Hur Translation Page 33: Behold the Lamb of God

Thanks for your corrections!

Previous pages.

Image of current page.


A wild looking, but striking figure draws the gaze of all eyes.

Oculi omnium in hominem vastum vultu at mirabilem finguntur.

Τὤμματα πάντων εἰς ἄνθρωπον ἄγριον τὸ πρόσωπον ἀλλὰ θαυμάσιον ὄντα πήγνυται.

He must be the man they call John the baptist. He is pointing at someone. Hear what he says.

Manifestum est eum Joannem qui Baptista vocatur esse. Ostendit autem aliquem. Audite ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 33: Behold the Lamb of God | Views : 292 | Replies : 3


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 120061 • Total topics 14948 • Total members 20340