Textkit Logo

It is currently Mon Feb 27, 2017 11:26 am

News News of Composition Board

Site map of Composition Board » Forum : Composition Board

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Ben-Hur Translation Page 35: Healing

Thank you for your corrections.

Previous episodes

Image of current page


Far into the early spring night Ben-Hur and his friends debate when and how Jesus will proclaim himself king of the Jews. Then, just as Ben-Hur is about to return to his army, a messenger arrives.

Primo autem vere in serum noctis Benhur et amici disputant quando ac quomodo Jesus se regem Judæorum pronuntiaturus sit. Deinde, Benhur jam ad exercitum revertente, nuntius pervenit.

Ἅμα ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 35: Healing | Views : 43 | Replies : 0


Athenaze Modern Greek Audio

A couple months ago I did some Modern Greek audio for the first couple or so chapters for Athenaze. Let me know what you all think! https://soundcloud.com/johannes-ursinus/sets/athenaze
Read more : Athenaze Modern Greek Audio | Views : 115 | Replies : 3


Lady Gaga's Perfect Illusion in Ancient Greek

It wasn't love, it wasn't love.
It was a perfect illusion (Perfect illusion.)
Mistaken for love, it wasn't love.
It was a perfect illusion (Perfect illusion.)
You were a perfect illusion.

https://www.youtube.com/watch?v=Xn599R0ZBwg

Ἔρως οὐκ εἶχε με,
ἀλλ' ἄτη καλή.
Read more : Lady Gaga's Perfect Illusion in Ancient Greek | Views : 142 | Replies : 0


Ben-Hur Translation Page 34: Miracles

Thank you for your corrections!

Image of the page.

All the previous pages.


For nearly two years Ben-hur continued to recruit and train his army in the desolate country north of Jerusalem, but whenever possible he secretly joins the crowd that gathers whenever Jesus, the Nazarene, approaches. Finally he is ready to report what he has observed.

Per prope duos annos Benhur permanet contrahens exercensque copias in deserto septentrionali a Hierosolymis, occulte autem ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 34: Miracles | Views : 148 | Replies : 1


Ben-Hur Translation Page 33: Behold the Lamb of God

Thanks for your corrections!

Previous pages.

Image of current page.


A wild looking, but striking figure draws the gaze of all eyes.

Oculi omnium in hominem vastum vultu at mirabilem finguntur.

Τὤμματα πάντων εἰς ἄνθρωπον ἄγριον τὸ πρόσωπον ἀλλὰ θαυμάσιον ὄντα πήγνυται.

He must be the man they call John the baptist. He is pointing at someone. Hear what he says.

Manifestum est eum Joannem qui Baptistam vocatur esse. Ostendit autem aliquem. Audite ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 33: Behold the Lamb of God | Views : 189 | Replies : 1


Ben-Hur Translation Page 32: The Banks of the Jordan

Thanks for your help!

Previous pages.

Image of current page.



And so, to prepare for the coming of the king, Ben-Hur swiftly raises and trains an army of Galileans, using his own wealth to arm and feed the soldiers. Only a few months have passed when exciting news reaches the camp.

Itaque Benhur, utens suis ipsius opibus ad armandos alendosque milites, mox contrahit et instruit exercitum Galilæorum ut adventum regis paret. Tantum autem paucis mensibus ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 32: The Banks of the Jordan | Views : 191 | Replies : 1


short elegies

τίς δὴ βιβιλόπαις ἦεν; τίς ὁδοιπορέοι κε
οἶον δὴ ἐθέλων χιλιάδας σταδίων
οὔτε πολυψύχρου νιφετοῦ οὐτ᾽ ἀσπέτου ὄμβρου
οὐτ᾽ οὖν ἡελίου καῦματος ἰδαλίμου
οὔτ᾽ ἄρ ἀμαυρῆς νυκτός ἐέρχθεις, μοῦνον ἐρήμῳ
οἰοπόλῳ κομίσαι ἀγγελίας; τί πάθεν;

νῦν δὲ μαραίνεται ὄψις, ἔπεισι δὲ νύξ* ἐρεβεννή,
οὐδὲ φάος δύναται ἡελίοιο ἰδεῖν.

These are intended in the style of early elegies. The subject matter of the first poem is weird, yes, but more importantly I would like to know ...
Read more : short elegies | Views : 223 | Replies : 0


Τὰ δεκατρία Ἄρθρα τῆς Πίστεως κατὰ Μωϋσέα τὸν τοῦ Μαιμόνος

ΙΓ' ἄρθρα τῆς Ἰουδαίων πιστέως κατὰ Μωϋσέα τὸν Μαϊμωνίδην·

א - אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה. שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ הוּא בּוֹרֵא וּמַנְהִיג לְכָל הַבְּרוּאִים. וְהוּא לְבַדּוֹ עָשָׂה וְעוֹשֶׂה וְיַעֲשֶׂה לְכָל הַמַּעֲשִׂים:

Α'· Πιστεύω τελείᾳ πίστει τὸν Δημιουργὸν τὸν εὐλογητὸν δημουργεῖν τε καὶ ἡγεῖσθαι πάντα τὰ ζῷα, μόνον τὲ ποιεῖν, ποιῆσαι, καὶ ποιέσειν τὰ πάντα.

ב - אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה. שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ הוּא יָחִיד וְאֵין יְחִידוּת כָּמוֹהוּ בְּשׁוּם פָּנִים. וְהוּא לְבַדּוֹ אֱלֹהֵינוּ. הָיָה הֹוֶה וְיִהְיֶה: ...


Ben-Hur Translation Page 31: Riot in Zion.

Thanks for your help!

Previous pages.

Image of current page.

But Pilate’s next order, seizure of the temple’s treasury, arouses the Jewish populace to indignant fury.


Postea autem, Pilato jubente thesaurum templi publicari, multitudo Judæorum ad iram et indignationem concitatur .


Ἔπειτα δέ, τοῦ Πιλάτου κελεύοντος τὸν θησαυρὸν τοῦ ἱεροῦ δημευθῆναι, τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων εἰς ὀργὴν καὶ χολὴν προάγεται.


Thus when Ben-Hur arrives in Jerusalem a few days later, he finds the city ...
Read more : Ben-Hur Translation Page 31: Riot in Zion. | Views : 286 | Replies : 1


Ἐριθάκου ἀπὸ Σελμα Λαγερλουφ (Selma Lagerlöf)

ὁ μῦθος ἀπὸ Λεγερλουφ

τότε οὖν τύχε τοῦ Κυρίου ἡμῶν τὸν κόσμον ποιοῦντος, ὅτε οὐ μόνος τὴν γῆν καὶ τὸν οὐρανὸν ἐποίει, ἄλλων δὲ τῶν ζῴων τε καὶ τῶν φυτῶν πλάσσων ὠνόμαζετο αὐτους. ἱστορίαι μὲν πολλαί εἰσι περὶ τούτῶν πεποιημέναι, εἰ δὲ πάντας εἰδεῖμεν, φῶς ἄν ἔχοιμεν ἐπὶ πάντων τῶν χρημάτων ἃ νῦν οὐκ οἷοί τε εἰδέναι.

καὶ τότε τύχεν ὅτε ὁ Κύριος ἡμῶν ἐν τῇ χρυσῇ γῇ καθίζων ἐγράφε χρώματι τὰ ὀρνίθια, τὰ χρώματα ...


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 119664 • Total topics 14898 • Total members 20643