Textkit Logo

It is currently Sat Dec 20, 2014 5:22 pm

News News of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Site map of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek » Forum : Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

Know this handbook?

Has anyone ever heard of or used this book?

A STUDY MANUAL FOR BEGINNING GREEK
by Clayton K. Harrop -

It's not a published textbook, but a study guide developed by Mr. Harrop for his class.

I'm just curious if anyone knows much about it.
Read more : Know this handbook? | Views : 1783 | Replies : 0


Theos hn o logos: God, godly or divine?

Can I translate

Theos hn o logos: the Word was divine ?

Instead of The Word was God?
Read more : Theos hn o logos: God, godly or divine? | Views : 47354 | Replies : 65


Articular Demonstratives

I can't find any articular Demonstratives in the NT and so far none of the grammars I've looked at discuss that use. Are there any such uses in other koine, attic, et al writings and if so what would be their signifigance?

I'm comparing the uses of autos and the demonstratives
Read more : Articular Demonstratives | Views : 4230 | Replies : 7


Matthew 2:20

I'm a bit confused by the verb (I hate this verb :evil: ) here:

teqnh/kasin ga\r zhtou~ntes th\n yuxh\n tou~ paidi/ou

have the jealous/envious killed the spirit of the child? it seems odd, yet to say they have been killed by the spirit of the child makes even less sense, both in the story and grammatically.
please help!
Read more : Matthew 2:20 | Views : 8439 | Replies : 16


kataksiothentes: aorist participle with future meaning?

Luk 20:34 And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:


Luk 20:35 But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:


Luk 20:36 Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
------------------------------------------------------------------------------------

"They which ...
Read more : kataksiothentes: aorist participle with future meaning? | Views : 6949 | Replies : 11


uparkhein and einai in Phil 2,6

Phl 2:5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:


Phl 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:

But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:

And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of ...
Read more : uparkhein and einai in Phil 2,6 | Views : 3728 | Replies : 5


Working out the rusty hinges...

Hello all,

I'm glad to have found this wonderful resource. As of late, I've rekindled my interest in Koine Greek, and have been going through an old textbook (An Introduction to New Testament Greek, Huber Drumwright) and was trying to work through an excersise which has stumped me. Here it is...

profh/thj profh/th| le/gei ei)rh/nhn

I get that profh/thj is Nom Sing. Subject. "Prophet."

The profh/th| is Dativ... indirect object (I'm most unsure about ...
Read more : Working out the rusty hinges... | Views : 4904 | Replies : 8


Help?

Can anyone give me a simple translation of this verse?


34αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Read more : Help? | Views : 2739 | Replies : 3


John 15:12 and 13

Ok, just two short questions...

'This is my mission, that you love each other like/because I loved you.'
Why did Saint Jerome translate it as like and not because?

and

No one has more love than this, so that anyone/someone sets his soul for his friends.

Why can't they just write proper Greek :wink: ? I know what it's suppose to be, but hina tis (+ conj.) ...
Read more : John 15:12 and 13 | Views : 4330 | Replies : 7


Septuagint Jonah

1:6

kai\ prosh=lqen pro\j au)t\n o( prwreu\j kai\ ei0=pen au)tw|=Ti/ su\ r(e/gxeij; a)na/sta kai\ e)pikalou= to\n qeo/n sou, o(/pwj diasw/sh= o( qeo\j h(ma=j kai\ mh\ a)polw/meqa.


prwreu\j
doesn't appear to be in the LSJ. It's obviously some sort of ship's officer. Does anyone know more precisely?
Read more : Septuagint Jonah | Views : 5842 | Replies : 11


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 103009 • Total topics 13166 • Total members 18427